任何天氣

By 張柏芝

Lyrics - Practice Pronunciation
你根本不須擔心這世間怎想你

You don't have to worry about what the world thinks of you.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
gan1
bun2
fau2
seoi1
daam3
sam1
ze5
sai3
haan4
fim2
soeng2
nei5
其實我説你已經夠完美

I'm telling you, you're perfect enough.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
seoi3
nei5
ji5
ging1
gau3
jyun4
mei5
情人每次刻意地迴避

And they avoid each other deliberately.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
mei5
ci3
hak1
ji3
deng6
wui4
bei6
明白你眼裏的憂與喜

Understand the sadness and joy in your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
baak6
nei5
ngaan5
leoi5
dik1
jau1
jyu6
hei2
我很清楚世間終於有天欣賞你

I know that the world is finally appreciating you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
han2
cing1
co2
sai3
haan4
zung1
wu1
jau6
tin1
jan1
soeng2
nei5
期望你信我我總有道理

I expect you to believe me, and I'm always right.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
mong6
nei5
seon3
ngo5
ngo5
zung2
jau6
dou6
lei5
無人會這一世站原地

No one will stand still.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jan4
wui6
ze5
jat1
sai3
zaam6
jyun5
deng6
如若想飛更不可泄氣

If you want to fly more, you can't get air.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
soeng2
fei1
gang3
fau2
ho2
sit3
hei3
全情投入來愛你 而無論任何天氣

I'm willing to love you no matter what the weather.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
cing4
tau4
jap6
loi6
oi3
nei5
nang4
mou4
leon6
jam6
ho6
tin1
hei3
一起如陽光變驟雨

Together, it's like the sun shining down.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hei2
jyu4
joeng4
gwong1
bin3
zau6
jyu6
擔當一位愛人亦擔當好一個知己

Being a lover is also being a self-aware person.

Click each character to hear its pronunciation:

daam3
dong3
jat1
wai6
oi3
jan4
jik6
daam3
dong3
hou3
jat1
go3
zi3
gei2
全情投入來愛你 而無論任何天氣

I'm willing to love you no matter what the weather.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
cing4
tau4
jap6
loi6
oi3
nei5
nang4
mou4
leon6
jam6
ho6
tin1
hei3
一起連人生也絕美

And together, life is beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hei2
lin4
jan4
sang1
jaa5
zyut6
mei5
花些心機再營造驚喜 若深愛不捨不棄

And if you give up on it, it's a surprise.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
se1
sam1
gei1
zoi3
jing4
zou6
ging1
hei2
joek6
sam1
oi3
fau2
se2
fau2
hei3
你知不知我可供給你一些朝氣

You know, I can give you some air.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zi3
fau2
zi3
ngo5
ho2
gung3
kap1
nei5
jat1
se1
zyu1
hei3
回望我每次也總看着你

I look back at you every time.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mong6
ngo5
mei5
ci3
jaa5
zung2
hon3
jyu3
nei5
全憑愛最苦也是甜味

Love is the most bitter and sweet of all.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
pang4
oi3
zeoi3
fu2
jaa5
si6
tim4
mei6
煩事可不可一起處理

It's not a problem to deal with together.

Click each character to hear its pronunciation:

faan4
si6
ho2
fau2
ho2
jat1
hei2
syu3
lei5
全情投入來愛你 而無論任何天氣

I'm willing to love you no matter what the weather.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
cing4
tau4
jap6
loi6
oi3
nei5
nang4
mou4
leon6
jam6
ho6
tin1
hei3
一起如陽光變驟雨

Together, it's like the sun shining down.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hei2
jyu4
joeng4
gwong1
bin3
zau6
jyu6
擔當一位愛人亦擔當好一個知己

Being a lover is also being a self-aware person.

Click each character to hear its pronunciation:

daam3
dong3
jat1
wai6
oi3
jan4
jik6
daam3
dong3
hou3
jat1
go3
zi3
gei2
全情投入來愛你 而無論任何天氣

I'm willing to love you no matter what the weather.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
cing4
tau4
jap6
loi6
oi3
nei5
nang4
mou4
leon6
jam6
ho6
tin1
hei3
一起連人生也絕美

And together, life is beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
hei2
lin4
jan4
sang1
jaa5
zyut6
mei5
花些心機再營造驚喜 若深愛不捨不棄

And if you give up on it, it's a surprise.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
se1
sam1
gei1
zoi3
jing4
zou6
ging1
hei2
joek6
sam1
oi3
fau2
se2
fau2
hei3
About This Song

The song "" (translated as "Any Weather") by the renowned Hong Kong singer-actress, (Cecilia Cheung), captures the essence of unconditional love and loyalty through its poetic lyrics. The main theme revolves around a deep emotional connection that transcends the challenges and uncertainties of life, reflecting the intimate bond between lovers and the commitment to endure together, regardless of circumstances. Cheung's soothing vocals convey a message of reassurance, urging the beloved not to worry about external perceptions or the complexities of life, emphasizing acceptance and understanding within the relationship.

The narrative unfolds as a heartfelt plea for emotional transparency and support. The singer acknowledges the inevitable ups and downs that come with lovelike sudden changes in weatherand offers a promise to stand by her partner's side. This sense of devotion is illustrated through shared experiences and a desire to create lasting memories, emphasizing that love not only thrives in moments of joy but also in times of struggle. The line about being both a lover and a confidant highlights the song's exploration of duality in relationships, showcasing the importance of both passion and companionship.

Musically, the song blends soft pop melodies with gentle instrumentation, creating a warm and inviting atmosphere. The use of simple yet effective lyrical techniques, such as metaphors related to weather, enriches the text, allowing listeners to visualize the emotional landscape of the relationship. Repetition of key phrases serves to reinforce the message of steadfastness and commitment. This gives the song a catchy quality that resonates with audiences, inviting them to participate in the emotional journey.

Culturally, "" speaks to the universal theme of love, much like many songs within the broader East Asian pop music scene that highlight emotional sincerity and relational depth. It reflects traditional values of loyalty and support in romantic relationships, while also appealing to contemporary listeners who seek depth and authenticity in love songs. Cheung's work remains significant in the music industry, and this song exemplifies the unique blend of personal and cultural narratives that resonate with both local and international audiences.

Song Details
Singer:
張柏芝
Total Lines:
24