半生緣

By 彭羚

Lyrics - Practice Pronunciation
在這長夜裏 夜燈指引

In this long night, the night lights guide us.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
zoeng6
je6
leoi5
je6
dang1
zi2
jan5
沉默在夢鄉看月兒

Silently watching the moon in the dreamland.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mak6
zoi6
mung6
hoeng3
hon3
jyut6
ngai4
隨緣份遇見 感覺萬千

It's a great feeling to meet you.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyun6
fan6
jyu6
jin6
gam2
gok3
maak6
cin1
流露真情一片

It's a story.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
lou6
zan1
cing4
jat1
pin3
今天的生辰 今天你在旁

Today's excitement, today you're there.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
dik1
sang1
san4
gam1
tin1
nei5
zoi6
pong4
閃礫在眼前頓發現

And it flashed in my eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

sim2
lik6
zoi6
ngaan5
cin4
duk6
fat3
jin6
燭光灑醉人 心彷彿痴迷

The lights were on the people, and they were obsessed.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk1
gwong1
saai3
zeoi3
jan4
sam1
pong4
fat1
ci1
mai4
在這刻一齊牽引

Now pull together.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
hak1
jat1
zi1
hin1
jan5
或此時此地心相隨 但某年某月離開

Maybe it's the same thing, but it's gone, year after year.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ci2
si4
ci2
deng6
sam1
soeng2
ceoi4
daan6
mau5
nin4
mau5
jyut6
lei4
hoi1
我願這刻 愛夢變真 一生不改

I wish that my dream came true and my life would never change.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jyun6
ze5
hak1
oi3
mung6
bin3
zan1
jat1
sang1
fau2
goi2
朦朧迷霧裏 漫天昏暗

It was dark all day, in the fog.

Click each character to hear its pronunciation:

mung4
lung4
mai4
mou6
leoi5
maan4
tin1
fan1
am3
無言在夢鄉 淌淚兒

Words are not in the dreamland, tears are in the dreamland.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jin4
zoi6
mung6
hoeng3
leoi6
ngai4
隨緣份逝去 感覺萬千

It's a thousand times like leaving.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyun6
fan6
sai6
heoi3
gam2
gok3
maak6
cin1
遺下失落一片

I lost a piece of my legacy.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
haa6
sat1
lok6
jat1
pin3
今天心相隨 他朝你別離

He's going to leave you today.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
sam1
soeng2
ceoi4
to1
zyu1
nei5
bit6
lei4
早註定愛情沒信念

Early determination of love is not faith.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
zyu3
ding6
oi3
cing4
mei6
seon3
nim6
幽黑的心靈 孤單的一人

The dark spirit, the lonely one.

Click each character to hear its pronunciation:

jau1
hak1
dik1
sam1
ling4
gu1
sin6
dik1
jat1
jan4
是這生痴情困

It's this complaining.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ze5
sang1
ci1
cing4
kwan3
About This Song

"" (Half a Lifetime Fate) by (Pang Ling) is a poignant ballad that captures the complexities of love and the bittersweet nature of relationships that are often intertwined with fate. The song explores themes of longing and attachment, reflecting on moments shared with a loved one amidst the backdrop of life's unpredictabilities. The emotional core lies in the delicate balance between cherishing the present while grappling with the inevitability of separation, mirroring the human experience of love that is both joyful and sorrowful.

In this song, the narrative unfolds through introspective lyrics that depict intimate moments between the singer and their beloved. The imagery of nocturnal scenes, such as "night lamps guiding in the long night," evokes a sense of solitude and contemplation. There is a palpable tension between the joy of shared experiences and the melancholy that follows as the singer reflects on the impermanence of their connection. This duality allows listeners to resonate with their own experiences of love, imparting a sense of shared understanding between the artist and the audience.

Musically, "" features a gentle melody that complements the lyrical depth, blending traditional Chinese elements with contemporary sensibilities. The use of soft instrumentation creates an intimate atmosphere, allowing the heartfelt lyrics to take center stage. Lyrically, techniques such as vivid imagery and metaphorical expressions enrich the narrative, painting a picture of emotional turbulence and mutual affection, while the repetition of certain phrases reinforces the idea of enduring love despite impending loss.

Culturally, the song reflects themes commonly found in Chinese literature and music, where love often intertwines with destiny and fate. The concept of "" (yuan), meaning fate or destiny, plays a significant role in Chinese culture, suggesting that relationships and encounters occur through a predetermined plan. This element enhances the song's depth, allowing it to resonate with listeners who appreciate the delicate nuances of love within the context of fate, thus elevating it to a classic status in the realm of Chinese pop music.

Song Details
Singer:
彭羚
Total Lines:
18