小玩意

By 彭羚

Lyrics - Practice Pronunciation
今天共處 你將 光陰 停住

You're going to stop the light and shadow.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
gung6
syu3
nei5
zoeng3
gwong1
jam3
ting4
zyu6
還學陳舊文藝戲口吻細聲説 做我內子

I also learned the classical art of drama, the prose, the prose, and the insides.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
hok6
zan6
gau6
man6
ngai6
hei3
hau2
man5
sai3
sing1
seoi3
zou6
ngo5
noi6
zi2
想講願意 還是 不好意思

Whether you want to or not.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
gong2
jyun6
ji3
waan4
si6
fau2
hou3
ji3
soi1
回贈同類橋段女主角那一句 讓你做主

And the same thing that the actress of the bridge gave you, that makes you a master.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
zang6
tung4
leoi6
kiu4
dyun6
neoi6
zyu2
luk6
no6
jat1
gau1
joeng6
nei5
zou6
zyu2
你用無限濃情蜜意

You're using an infinite amount of honey.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jung6
mou4
haan6
nung4
cing4
mat6
ji3
來造迷人玩意

And to create a charming game.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
zou6
mai4
jan4
waan2
ji3
還在沒名份手指

And it's not even a finger.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
zoi6
mei6
ming4
fan6
sau2
zi2
感覺 多麼似 加冕光圈變天使

It felt like a coronation ring turned into an angel.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
gok3
do1
mo5
ci5
gaa3
min5
gwong1
hyun1
bin3
tin1
si2
你用無限濃情蜜意

You're using an infinite amount of honey.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jung6
mou4
haan6
nung4
cing4
mat6
ji3
來造迷人玩意

And to create a charming game.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
zou6
mai4
jan4
waan2
ji3
才明白原來在意

I realized I was interested.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
ming4
baak6
jyun5
loi6
zoi6
ji3
一世穿一次 小玩意

We're going to wear this one for the rest of our lives.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
sai3
cyun1
jat1
ci3
siu2
waan2
ji3
是女人的大志(是我畢生大志)

It's a woman's dream.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
neoi6
jan4
dik1
taai3
zi3
si6
ngo5
bat1
sang1
taai3
zi3
給生命線 最終 找到靠依

It's the life line, and it's the line.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
sang1
ming6
sin3
zeoi3
zung1
zaau2
dou3
kaau3
ji1
然後留下長住你心裏最深處 是我地址

And then you can leave it in your heart, and the deepest part of your heart is our address.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
lau4
haa6
zoeng6
zyu6
nei5
sam1
leoi5
zeoi3
sam1
syu3
si6
ngo5
deng6
zi2
小小玩意 紋着 彼此名字

They're all just little jokes, with each other's names on them.

Click each character to hear its pronunciation:

siu2
siu2
waan2
ji3
man4
jyu3
bei2
ci2
ming4
zi6
留待明日傳頌你跟我這一節 完美情史

I'll leave it to you and me tomorrow, to tell you the perfect story.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
daai1
ming4
mik6
zyun6
zung6
nei5
gan1
ngo5
ze5
jat1
zit3
jyun4
mei5
cing4
si2
About This Song

The song "" (Little Trinket) by (Peng Ling) is a heartfelt exploration of love, intimacy, and the sentimental value tied to relationships. At its core, the song encapsulates a deep emotional connection between two people, depicting moments where time seems to stand still as they share experiences and express their feelings for one another. The notion of being each other's 'little trinket' beautifully symbolizes the cherished small things in a relationship that ultimately hold great significance, suggesting that love is often found in the subtleties of human connection.

Through its lyrics, the song narrates a sweet yet playful story of two individuals navigating their feelings. The protagonist reflects on expressions of affection, with lines that alternate between shyness and boldness, demonstrating the hesitance often present in new love. Theres a touch of vulnerability as the protagonist admits to their reluctance to fully express their desires, and yet there's also an underlying confidence in acknowledging the profound impact their partner has on them. The repeated gestures and shared moments solidify the narrative, highlighting the importance of mutual feelings in romantic relationships.

Musically, "" is characterized by its soft melodies and gentle instrumentation, creating an intimate atmosphere that complements the lyrical themes. The use of metaphors, such as marquee halos and little trinkets, enriches the lyrics and conveys layers of meaning found within the romantic experience. Techniques like juxtaposition of shyness and bold declarations craft a dynamic emotional landscape, inviting listeners to connect personally with the sentiments portrayed. The song's chorus, with its catchy melody, solidifies the memories and promises that couples build together, echoing the essential beauty of love.

Culturally, this song resonated deeply with audiences in Asia, particularly among younger generations discovering their own relationships. It reflects a growing trend in pop culture that embraces the sentimentality of love stories, showcasing that personal connections and emotional expressions are universal. By juxtaposing the intimate with the whimsical, not only embellishes the narrative of romance but also offers a celebration of the small yet meaningful moments that define our connections with others.

Song Details
Singer:
彭羚
Total Lines:
17