幸福途

By 徐小鳳

Lyrics - Practice Pronunciation
身邊或許有茫茫白霧

There may be a white mist around.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
bin1
waak6
heoi2
jau6
mong4
mong4
baak6
mou6
清風或許會輕吹過

The cool wind might blow a little.

Click each character to hear its pronunciation:

cing1
fung3
waak6
heoi2
wui6
hing1
ceoi3
gwo3
不怕經歷重重患難

Not afraid of suffering.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
paa3
ging1
lik6
zung6
zung6
waan6
no4
只想趕上 幸福途

I just want to be on the path to happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
soeng2
gon2
soeng6
hang6
fuk1
tou4
心中或許有無窮願望

There may be infinite desires in your mind.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
zung1
waak6
heoi2
jau6
mou4
kung4
jyun6
mong6
不知目的可否找到

I don't know if I can find a purpose.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zi3
muk6
dik1
ho2
pei5
zaau2
dou3
天意不願人逢絕路

God does not want people to lose their way.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
ji3
fau2
jyun6
jan4
pung4
zyut6
lou6
當可趕上 幸福途

And when you're on the road to happiness,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
ho2
gon2
soeng6
hang6
fuk1
tou4
不禁驚惶 此刻立身處風正高 風正高

And I'm in a panic, and the wind is blowing.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gam3
ging1
wong4
ci2
hak1
lap6
jyun4
syu3
fung3
zing3
gou1
fung3
zing3
gou1
實踐心內那自由願

And you can live that freedom in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

sat6
zin6
sam1
noi6
no6
zi6
jau4
jyun6
誰人為我代祝禱

And someone prayed for me.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jan4
wai6
ngo5
doi6
zuk1
tou2
送我個希望 那怕惡浪比天高

Give me hope, and it's more than a wave of evil.

Click each character to hear its pronunciation:

sung3
ngo5
go3
hei1
mong6
no6
paa3
ok3
long4
bei3
tin1
gou1
我願一朝趕上幸福途

I hope to be on the path to happiness one morning.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jyun6
jat1
zyu1
gon2
soeng6
hang6
fuk1
tou4
About This Song

The song "" (The Path to Happiness) by (Frances Yip) explores an uplifting and introspective journey towards finding happiness amidst life's challenges. The main theme revolves around perseverance and the unwavering pursuit of joy, encapsulated in lines that describe confronting adversity and seeking clarity through uncertainty. It reflects a profound emotional core where hope and determination shine brightly, despite the trials one may face.

The narrative within the song evokes a sense of vulnerability and optimism. It speaks to the universal human experience of grappling with doubts and fears while simultaneously holding onto dreams. The lyrics suggest that regardless of the obstacles, there is a belief that destiny and the will to strive can lead one toward a fulfilling and euphoric existence. This story resonates deeply, emphasizing that happiness is not merely a destination, but a journey filled with insight and resilience.

Musically, the song integrates rich melodic lines with a gentle yet compelling rhythm that enhances its emotional weight.'s vocal delivery is characterized by its expressive nuances, managing to convey both fragility and strength. Lyrically, the use of metaphors and imagerysuch as storms and windssymbolizes the ups and downs of life, while the recurring motif of the "" serves as an anchor, guiding listeners back to the central message of hope and eager anticipation for a brighter future.

Culturally, "" reflects the broader context of Chinese music's engagement with themes of destiny and personal struggle. It resonates with listeners who value perseverance in the face of adversity, warranting its place in the pantheon of inspirational songs. The song's essence illustrates a collective aspiration for happiness that transcends individual circumstances, making it a timeless anthem for anyone navigating the winding road of life.

Song Details
Singer:
徐小鳳
Total Lines:
13