我心醉自然

By 徐小鳳

Lyrics - Practice Pronunciation
我曾陪蝶上山崗 看百花翠葉齊開放

I've been on a mountain ridge with butterflies, and I've seen hundreds of flowers open.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zang1
pui4
dip2
soeng6
saan1
gong1
hon3
mak6
waa6
ceoi3
sip3
zi1
hoi1
fong3
樹木也蒼老翠最盛行 鳥兒同玩唱

The trees flourished, the birds sang with them.

Click each character to hear its pronunciation:

syu6
muk6
jaa5
cong2
lou5
ceoi3
zeoi3
sing6
hong6
niu5
ngai4
tung4
waan2
coeng3
天空的雀鳥飛 歌唱着同相戲

Birds of the sky fly, sing and play.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
hung3
dik1
zoek2
niu5
fei1
go1
coeng3
jyu3
tung4
soeng2
hei3
晴日好 遍山見綠草 樹蔭最怡人

The sun was shining, and the mountains were full of green grass, and the trees were the most beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

ceng4
mik6
hou3
pin3
saan1
jin6
luk6
cou2
syu6
jam3
zeoi3
ji4
jan4
微風吹飄過滿花香 掛牽拋腦後

The micro-wind blows through the perfume and it's just hanging over my head.

Click each character to hear its pronunciation:

mei4
fung3
ceoi3
piu1
gwo3
mun6
waa6
hoeng1
gwaa3
hin1
paau1
nou5
hau6
釋我心最樂洋 百花開 遍山綠滿崗

My heart was full of joy, and the mountains were full of green flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

sik1
ngo5
sam1
zeoi3
ngok6
joeng2
mak6
waa6
hoi1
pin3
saan1
luk6
mun6
gong1
我心醉自然 莫愁莫掛 春季綠滿山林

I was drunk and I was not disturbed by nature, and the forest was green in the spring.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
sam1
zeoi3
zi6
jin4
mok6
sau4
mok6
gwaa3
ceon1
gwai3
luk6
mun6
saan1
lam4
往日隨風俗韻 至今改過

It's been a long time coming.

Click each character to hear its pronunciation:

wong5
mik6
ceoi4
fung3
zuk6
wan6
zi3
gam1
goi2
gwo3
我常遊樂上山崗 細看花草木同爭光

I used to play on the hill, watch the flowers and fight the lights.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
soeng4
jau6
ngok6
soeng6
saan1
gong1
sai3
hon3
waa6
cou2
muk6
tung4
zaang1
gwong1
樹木也蒼翠最盛行 鳥兒同玩唱

The trees flourished, the birds sang with them.

Click each character to hear its pronunciation:

syu6
muk6
jaa5
cong2
ceoi3
zeoi3
sing6
hong6
niu5
ngai4
tung4
waan2
coeng3
天空的雀鳥飛 歌唱快樂迎春光

Birds of the sky fly, singing joyfully to welcome spring.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
hung3
dik1
zoek2
niu5
fei1
go1
coeng3
faai3
ngok6
jing6
ceon1
gwong1
無隨俗韻

No such thing.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
ceoi4
zuk6
wan6
About This Song

The song "" ("I Am Enchanted by Nature") performed by (Suzanne Cheng) is a celebration of the natural world and its profound impact on the human spirit. The main theme revolves around finding solace and joy in nature, depicted vividly through imagery of blooming flowers, woodland landscapes, and singing birds. This emotional core resonates with listeners, emphasizing a sense of tranquility and inner peace that can be derived from embracing the beauty of the environment.

The narrative of the song conveys a journey through captivating natural settings, where the protagonist reminisces about past experiences in the mountains, surrounded by lush greenery and vibrant flora. The lyrics articulate a deep appreciation for the simplicity and splendor of nature, suggesting that by immersing ourselves in these moments, we can rediscover joy and contentment. The refrain encourages listeners to let go of their worries, invoking the idea that true happiness can be found in the present, particularly in the freshness of spring.

Musically, the composition features gentle melodies and harmonies that mirror the serene ambiance described in the lyrics. Instrumentation that might incorporate soft strings, flutes, or acoustic guitar contributes to a calming effect. Lyrical techniques such as vivid imagery and repetition enhance the song's emotional resonance, making the listener feel as if they are walking through a tranquil garden alongside the singer. The clever use of nature metaphors evokes a rich tapestry of sights and sounds, painting a picturesque landscape that listeners can easily visualize.

Culturally, "" captures the deep-rooted connection that many cultures, particularly in Asia, have with nature. It reflects a philosophical outlook that values harmony with the environment, pointing to a broader trend in Asian poetry and songs that celebrate the changing seasons and natural beauty. As such, transcends cultural boundaries and speaks to universal themes of nature's healing powers.

Song Details
Singer:
徐小鳳
Total Lines:
12