老人與海

By 徐小鳳

Lyrics - Practice Pronunciation
晨光正曦微

The morning light is dimming.

Click each character to hear its pronunciation:

san4
gwong1
zing3
hei1
mei4
曙光透下一線

Filter through the next line.

Click each character to hear its pronunciation:

syu6
gwong1
tau3
haa6
jat1
sin3
茫茫無際不見天

They never see the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
mong4
mou4
zai3
fau2
jin6
tin1
桅杆正飛揚

The lever is flying.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
gon1
zing3
fei1
joeng4
天空廣闊海上

The sky is wide over the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
hung3
gwong2
fut3
hoi2
soeng6
傳誦著這一個故事

And tell this story.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun6
zung6
zyu3
ze5
jat1
go3
gu3
si6
遠方一個灘上

On a remote beach.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
fong1
jat1
go3
taan1
soeng6
隱居一個老人

Hiding in an old man's house.

Click each character to hear its pronunciation:

jan3
geoi1
jat1
go3
lou5
jan4
容貌兩邊添滿了風霜

The look was full of whirlwinds.

Click each character to hear its pronunciation:

jung4
maau6
loeng5
bin1
tim1
mun6
liu4
fung3
soeng1
整天看守灘上

Watching the beach all day.

Click each character to hear its pronunciation:

zing2
tin1
hon3
sau3
taan1
soeng6
整天看着海洋

I watch the ocean all day.

Click each character to hear its pronunciation:

zing2
tin1
hon3
jyu3
hoi2
joeng2
潮汐退湧沙灘上

The tide is back on the beach.

Click each character to hear its pronunciation:

ciu4
teoi3
jung5
saa1
taan1
soeng6
滿海金色的朝陽

A golden sunrise of the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

mun6
hoi2
gam1
sik1
dik1
zyu1
joeng4
讓我傾聽那潮響

Let me listen to that wave.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
king1
teng1
no6
ciu4
hoeng2
遠方一再呼喚

And the distance calls again and again.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
fong1
jat1
zoi3
hu1
lang3
再闖一次海洋

Another time in the ocean.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
cong3
jat1
ci3
hoi2
joeng2
才能再把心願償

And then we can make it happen again.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
toi4
zoi3
baa3
sam1
jyun6
soeng4
藍色的海洋

The blue sea.

Click each character to hear its pronunciation:

laam4
sik1
dik1
hoi2
joeng2
天空清朗一片

The sky is clear.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
hung3
cing1
long5
jat1
pin3
茫茫無際海與天

There is no sea or sky.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
mong4
mou4
zai3
hoi2
jyu6
tin1
朝向那汪洋

To the ocean.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu1
hoeng3
no6
wong1
joeng2
駕起輕舟一片

And we're driving a light boat.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa3
hei2
hing1
zau1
jat1
pin3
搖著小舟飄到海洋

And they rocked the boat into the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
zyu3
siu2
zau1
piu1
dou3
hoi2
joeng2
瞬息風雨熙攘

It was raining.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
sik1
fung3
jyu6
hei1
joeng6
瞬間失去了方向

The moment lost its direction.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
haan4
sat1
heoi3
liu4
fong1
hoeng3
搖拽小舟翻卷浪高漲

The boat was shaking and the waves were rolling up.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu4
jit6
siu2
zau1
faan1
gyun2
long4
gou1
zoeng3
瞬息海嘯呼嚎

The whirlwind was roaring.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
sik1
hoi2
siu3
hu1
hou4
瞬間翻起千丈

It was a moment of turning.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
haan4
faan1
hei2
cin1
zoeng6
柔弱小舟消失海上

The soft boat disappeared into the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
joek6
siu2
zau1
siu1
sat1
hoi2
soeng6
讓我出海看汪洋

Let me go out and see the ocean.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
ceot1
hoi2
hon3
wong1
joeng2
靜聽深海那潮響

Listen to the deep sea.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
teng1
sam1
hoi2
no6
ciu4
hoeng2
瞬息風雨熙攘

It was raining.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
sik1
fung3
jyu6
hei1
joeng6
瞬間失去了方向

The moment lost its direction.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
haan4
sat1
heoi3
liu4
fong1
hoeng3
柔弱小舟消失海上

The soft boat disappeared into the sea.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
joek6
siu2
zau1
siu1
sat1
hoi2
soeng6
潮水已冰涼

The tide is cold.

Click each character to hear its pronunciation:

ciu4
seoi2
ji5
jing4
loeng6
星光照在海上

Starlight in the ocean.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
gwong1
ziu3
zoi6
hoi2
soeng6
平靜海港風正響

The calm sea winds are blowing.

Click each character to hear its pronunciation:

ping4
zing6
hoi2
gong2
fung3
zing3
hoeng2
漁火更慘涼

The fishing fires are worse.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
fo2
gang3
caam2
loeng6
星光依舊一樣

The starlight is still the same.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
gwong1
ji1
gau6
jat1
joeng2
仍舊説這一個故事

And it's still telling the story.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
gau6
seoi3
ze5
jat1
go3
gu3
si6
About This Song

"" ("The Old Man and the Sea") by (Susan Tsang) is a deeply evocative song that explores themes of solitude, resilience, and the eternal human struggle against the elements, akin to the classic novel by Ernest Hemingway. The lyrics portray a vivid imagery of an old man living by the sea, reflecting the passage of time and the weariness that comes with it. The emotional core of the song lies in the juxtaposition of the tranquil beauty of the ocean and the chaotic nature of life's challenges, emphasizing a sense of longing and an unyielding spirit to confront the unknown.

The song tells the story of an elderly man who, despite the trials and tribulations marked by age and nature's fury, remains steadfast in his dedication to the ocean. Each line captures the serene yet tumultuous relationship one has with the sea, symbolizing life's unpredictability. The narrative urges the listener to embrace their aspirations and venture into the depths of their desires, portrayed through the metaphor of sailing into the vast ocean, suggesting that fulfillment and purpose lie beyond the immediate shore.

Musically, the song combines traditional Chinese melodies with contemporary pop influences, creating a lush soundscape that reflects the vastness of the ocean and sky. The use of imagery in the lyrics, such as references to tides, sunlight, and storms, enhances the listening experience, painting a rich auditory picture of the maritime setting. The refrain of ocean sounds serves as a recurring motif that ties the imagery together, reinforcing the theme of connection to nature. Furthermore, the song's structure builds tension and release, mirroring the ebb and flow of the sea, which mirrors life's unpredictable journey.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Chinese maritime literature, reminiscent of the profound respect for nature found in traditional poetry. The song taps into universal themes of human endurance and existential contemplation, making it relatable across various cultures. It stands not only as a tribute to the elder's journey but also serves as a reminder of the eternal stories that bind us to our environment, emphasizing the timeless connection between man and the natural world.

Song Details
Singer:
徐小鳳
Total Lines:
40