風的季節

By 徐小鳳

Lyrics - Practice Pronunciation
涼風輕輕吹到 俏然進了我衣襟

The cool wind blew through and it came down my collar.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng6
fung3
hing1
hing1
ceoi3
dou3
jin4
zeon3
liu4
ngo5
ji3
gam1
夏天偷去 聽不見聲音

In the summer, you're not hearing the noise.

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
tin1
tau1
heoi3
teng1
fau2
jin6
sing1
jam1
日子匆匆走過 倍令我有百感生

The days passed, and I was twice as happy.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
zi2
zau2
gwo3
bui3
ling6
ngo5
jau6
mak6
gam2
sang1
記掛那一片景象繽紛

Remember that scene, the scene was confused.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
gwaa3
no6
jat1
pin3
jing2
zoeng6
pan1
fan1
隨風輕輕吹到 你步進了我的心

You've been walking into my heart with the light of the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
fung3
hing1
hing1
ceoi3
dou3
nei5
fau6
zeon3
liu4
ngo5
dik1
sam1
在一息間 改變我一生

It changed my life during my lifetime.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
jat1
sik1
haan4
goi2
bin3
ngo5
jat1
sang1
付出多少熱誠也沒法去計得真

And how much enthusiasm you put into it, you can't really measure it.

Click each character to hear its pronunciation:

fu6
ceot1
do1
siu3
jit6
sing4
jaa5
mei6
fat3
heoi3
gei3
dak1
zan1
卻也不需再驚懼 風雨侵

But we don't have to be afraid of the storm.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
jaa5
fau2
seoi1
zoi3
ging1
geoi2
fung3
jyu6
cam1
吹啊吹 讓這風吹

Blow, blow, let the wind blow.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi3
haa4
ceoi3
joeng6
ze5
fung3
ceoi3
抹乾眼眸裏 亮晶的眼淚

And the tears were shining in the tears.

Click each character to hear its pronunciation:

mut6
kin4
ngaan5
mau4
leoi5
loeng6
zing1
dik1
ngaan5
leoi6
吹啊吹 讓這風吹

Blow, blow, let the wind blow.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi3
haa4
ceoi3
joeng6
ze5
fung3
ceoi3
哀傷通通帶走 管風裏是誰

The pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes through, the pain goes thr

Click each character to hear its pronunciation:

ngoi1
soeng1
tung1
tung1
daai3
zau2
gun2
fung3
leoi5
si6
seoi4
從風沙初起想到是季節變更

From the beginning, it was the seasonal change.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
fung3
saa1
co1
hei2
soeng2
dou3
si6
gwai3
zit3
bin3
gang3
夢中醒卻歲月如飛奔

The years are like a rush.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
zung1
sing2
koek3
seoi3
jyut6
jyu4
fei1
ban1
是否早訂下來你或我也會變心

You or I would be crazy.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
pei5
zou2
ding6
haa6
loi6
nei5
waak6
ngo5
jaa5
wui6
bin3
sam1
慨嘆怎麼會 久合 終要分

How can we be so sad?

Click each character to hear its pronunciation:

hoi3
taan1
fim2
mo5
wui6
gau2
ho4
zung1
jiu3
fan6
狂風吹得起勁 朗月也要被敝隱

The wind blows strong, and the moon is covered with darkness.

Click each character to hear its pronunciation:

kwong4
fung3
ceoi3
dak1
hei2
ging6
long5
jyut6
jaa5
jiu3
pei5
bai6
jan3
泛起一片迷濛塵埃滾

A piece of dust flowed out.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
hei2
jat1
pin3
mai4
mung4
can4
ngoi1
kwan2
掠走心裏一切美夢 帶去那歡欣

And it takes away all the beautiful dreams that come to mind and brings joy.

Click each character to hear its pronunciation:

loek6
zau2
sam1
leoi5
jat1
cit3
mei5
mung6
daai3
heoi3
no6
fun1
jan1
帶去我的愛 只是 獨留恨

And I'm going to take my love, but I'm going to leave my hatred alone.

Click each character to hear its pronunciation:

daai3
heoi3
ngo5
dik1
oi3
zi2
si6
duk6
lau4
han6
About This Song

The song "" (Season of the Wind) by (Teresa Teng) reflects a poignant exploration of themes such as love, loss, and the passage of time, intertwined with the natural imagery of seasonal changes. The emotional core of the song revolves around the contrasting feelings of nostalgia and sorrow as the protagonist reminisces about a love that has significantly impacted their life. The gentle breeze serves as a metaphor for memories, signifying how fleeting moments can evoke deep emotions, ultimately marking the inevitability of change and separation.

The lyrics tell a contemplative story of longing and heartache, as the singer reflects on the bittersweet nature of relationships. There is a sense of urgency as time moves forward, encapsulated in phrases like "" (days pass by in haste), which emphasizes the transience of both love and life. The line " " (in a moment, it changed my life) encapsulates the sudden impact of love, highlighting the fragility of feelings that can shift dramatically with the changing seasons. As the wind blows, it takes away both joy and sorrow, desiring to cleanse the heart from lingering pain.

Musically, "" features a melodious arrangement that enhances its emotional depth. The gentle tempo and harmonious instrumental backdrop complement the reflective lyrics, creating an atmosphere that resonates with listeners. The use of vivid imagery, such as "" (let the wind blow), allows the audience to visualize the emotional landscape, while the recurring motif of the wind connects various aspects of the narrative, illustrating the theme of change and movement. Moreover, the poetic quality of the lyrics employs metaphorical language that deepens the listener's connection to the song's sentiment.

Culturally, holds a significant place in the Chinese pop music scene, known for her ability to convey emotion through her unique vocal style. "" can be seen as reflective of broader societal sentiments regarding love and loss, particularly within the context of Chinese literature and art, where nature often symbolizes human emotions. The song invites listeners to reflect on their own experiences with love, heartbreak, and the inexorable passage of time, making it a timeless piece that resonates across generations.

Song Details
Singer:
徐小鳳
Total Lines:
20