風雨同路

By 徐小鳳

Lyrics - Practice Pronunciation
似是歡笑 似是苦困 怎可分開假與真

It's like laughter, it's like pain, how do you tell the difference between the truth and the lie?

Click each character to hear its pronunciation:

ci5
si6
fun1
siu3
ci5
si6
fu2
kwan3
fim2
ho2
fan6
hoi1
gaa2
jyu6
zan1
恩怨不分 愛亦有恨 明亮背影有黑暗

There is no resentment, no love, no hatred, no darkness.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
jyun3
fau2
fan6
oi3
jik6
jau6
han6
ming4
loeng6
bui6
jing2
jau6
hak1
am3
往事不記 往事不理 一生幾多苦與甘

I don't remember, no matter how hard and painful life is.

Click each character to hear its pronunciation:

wong5
si6
fau2
gei3
wong5
si6
fau2
lei5
jat1
sang1
gei2
do1
fu2
jyu6
gam1
珍惜今朝 盼望以後同渡困苦與厄困

"Praise this morning, hope next, and overcome hardships and hardships".

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
sik1
gam1
zyu1
paan3
mong6
jyu5
hau6
tung4
dou6
kwan3
fu2
jyu6
ngak1
kwan3
今天且雙親 那知他朝不相分

He's a parent now, and he's not going to be able to tell.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
ceoi2
soeng1
can3
no6
zi3
to1
zyu1
fau2
soeng2
fan6
地老天荒轉眼恩義泯 不必怕多變幻

The earth will turn its face to the righteous, and the earth will not be afraid of change.

Click each character to hear its pronunciation:

deng6
lou5
tin1
fong1
zyun3
ngaan5
jan1
ji6
man5
fau2
bit1
paa3
do1
bin3
waan6
風雨同路見真心 月缺一樣星星襯

The wind and the road are like the moon, the stars are like the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
jyu6
tung4
lou6
jin6
zan1
sam1
jyut6
kyut3
jat1
joeng2
sing1
sing1
can3
About This Song

"", by the renowned Chinese artist , is a poignant ballad that encapsulates the complexities of relationships through both joy and hardship. The title translates to "Walking Together Through Wind and Rain", which sets the tone for a reflective journey that acknowledges the duality of experiences in life. The song explores how love is intertwined with its challenges and adversities, emphasizing that true connection withstands both light and shadow.

The lyrics portray a spectrum of emotions, from joyful laughter to deep struggles, illustrating a narrative of commitment despite the trials faced along the way. The artist contemplates the intertwined nature of love and resentment, suggesting that both elements coexist in every meaningful relationship. The recurring metaphors of journeying together, weathering storms, and the passage of time, all reinforce the importance of cherishing each moment and facing challenges together.

Musically, the song features a gentle melody that complements the reflective lyrics, creating an intimate and soothing atmosphere. 's vocal delivery is rich with emotion, masterfully conveying the song's heartfelt sentiments. Notable lyrical techniques include the use of contrastsbetween joy and sorrow, light and darknesswhich create a depth of meaning and highlight the dual nature of love. The imagery of stars and phases of the moon serves to reinforce the idea that despite the changes and uncertainties in life, true love remains a guiding force.

In a broader cultural context, "" resonates with the Chinese value placed on familial loyalty and meaningful relationships. It reflects a common ethos of resilience in the face of life's adversities and underscores the importance of unity. This song resonates across generations, reminding listeners that love, with all its complexities, is worth savoring, particularly in difficult times.

Song Details
Singer:
徐小鳳
Total Lines:
7