月球人

By 恭碩良

Lyrics - Practice Pronunciation
發現嗎 就快看不見地球

You can't see the Earth.

Click each character to hear its pronunciation:

fat3
jin6
maa5
zau6
faai3
hon3
fau2
jin6
deng6
kau4
太悶嗎 被困這偏遠月球

Too boring to be trapped on this distant moon.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
mun6
maa5
pei5
kwan3
ze5
pin1
jyun6
jyut6
kau4
史書中説過 先祖的過錯

History tells us about the mistakes of our ancestors.

Click each character to hear its pronunciation:

si2
syu1
zung1
seoi3
gwo3
sin3
zou2
dik1
gwo3
laap6
天災中上過 滅世的一課

A lesson that went down in a natural disaster.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
zoi1
zung1
soeng6
gwo3
mit6
sai3
dik1
jat1
fo3
我讀過 地殼有廣闊平原

I read that the ground floor has a wide plain.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
duk6
gwo3
deng6
hok3
jau6
gwong2
fut3
ping4
jyun5
我夢過 世上有開心樂園

I dreamed of having a happy garden in the world.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mung6
gwo3
sai3
soeng6
jau6
hoi1
sam1
ngok6
jyun2
不息的戰鬥 不休的佔有

The fight is relentless, the occupation is relentless.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
sik1
dik1
zin3
dau6
fau2
nau2
dik1
zim3
jau6
硝煙中消失 哪個可補救

It's gone in the smoke.

Click each character to hear its pronunciation:

jin1
zung1
siu1
sat1
naa5
go3
ho2
bou2
gau3
無聲變化 全球一剎那 如同灰燼給火化

The silence changes, and the world is burning like ashes.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
sing1
bin3
faa3
cyun4
kau4
jat1
saat3
no6
jyu4
tung4
fui1
zeon6
kap1
fo2
faa3
文明的進化 人情的退化 何其悲哀的等價

The evolution of civilization and the deterioration of human emotions are a sad equivalent.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ming4
dik1
zeon3
faa3
jan4
cing4
dik1
teoi3
faa3
ho6
kei4
bei1
ngoi1
dik1
ting2
gaai3
這裏沒有花 你種過嗎

There are no flowers here. Did you plant them?

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
leoi5
mei6
jau6
waa6
nei5
zung3
gwo3
maa5
這裏沒有家 你會開心嗎 我害怕

You'd be happy if you didn't have a home here.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
leoi5
mei6
jau6
ze1
nei5
wui6
hoi1
sam1
maa5
ngo5
hou6
paa3
我望見 垃圾已堆積過盛

I looked at the garbage pile.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mong6
jin6
laap6
saap3
ji5
zeoi1
zik1
gwo3
sing6
再沒有 那鳥語花香美景

There's no such thing as a bird's-eye view.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
mei6
jau6
no6
niu5
jyu6
waa6
hoeng1
mei5
jing2
身體複製過 基因改變過

The body is replicating, the genes are changing.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
tai2
fuk6
zai3
gwo3
gei1
jan1
goi2
bin3
gwo3
星空中奔波 全人類的錯

The stars are running through the sky, the fault of all mankind.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
hung3
zung1
ban1
bo1
cyun4
jan4
leoi6
dik1
laap6
無聲變化 全球一剎那 如同灰燼給火化

The silence changes, and the world is burning like ashes.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
sing1
bin3
faa3
cyun4
kau4
jat1
saat3
no6
jyu4
tung4
fui1
zeon6
kap1
fo2
faa3
文明的進化 人情的退化 何其悲哀的等價

The evolution of civilization and the deterioration of human emotions are a sad equivalent.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ming4
dik1
zeon3
faa3
jan4
cing4
dik1
teoi3
faa3
ho6
kei4
bei1
ngoi1
dik1
ting2
gaai3
這裏沒有花 你種過嗎

There are no flowers here. Did you plant them?

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
leoi5
mei6
jau6
waa6
nei5
zung3
gwo3
maa5
這裏沒有家 你會開心嗎

Would you be happy if you had no home?

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
leoi5
mei6
jau6
ze1
nei5
wui6
hoi1
sam1
maa5
看看望遠鏡想去找舊照片的繁華

Look at the telescope trying to find the richness of old photos.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
hon3
mong6
jyun6
geng3
soeng2
heoi3
zaau2
gau6
ziu3
pin3
dik1
pun4
waa6
不堪風吹雨打

It was raining.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
haam3
fung3
ceoi3
jyu6
ding2
再見末世裏只看到被染污的年華

And in the last days, we see only the dirty,

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
jin6
mut6
sai3
leoi5
zi2
hon3
dou3
pei5
jim5
wu3
dik1
nin4
waa6
流連在月球嗎

Is it even on the moon?

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
lin4
zoi6
jyut6
kau4
maa5
沒有家 沒有家

No home, no home.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
ze1
mei6
jau6
ze1
如果記掛 回去好嗎

And if you write it back, is that okay?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
gei3
gwaa3
wui4
heoi3
hou3
maa5
若離開更怕 回去好嗎

And if you leave, you're afraid to go back, right?

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
lei4
hoi1
gang3
paa3
wui4
heoi3
hou3
maa5
太渴望聽風 太渴望看海

I'm so eager to hear the wind, so eager to see the ocean.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
kit3
mong6
teng1
fung3
taai3
kit3
mong6
hon3
hoi2
太渴望最終 銀河上歸來

I was so eager to finally get back to the galaxy.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
kit3
mong6
zeoi3
zung1
ngan4
ho2
soeng6
kwai3
loi6
About This Song

"" ("Moon Man") by (Koh Shuqiang) delves into the themes of isolation, longing, and the consequences of human actions as it paints a poignant picture of a desolate existence on the moon, far from Earth. The protagonist's feelings resonate with a deep sense of disconnection from their home planet, embodying both physical and emotional estrangement. The imagery of a barren lunar landscape mirrors the grief and loss experienced as humanity grapples with its past mistakes in a world that has increasingly lost its vitality and joy.

The song narrates a reflective journey that intertwines personal introspection with broader societal critiques. It questions the validity of progress in civilization when set against the backdrop of environmental degradation and emotional desensitization. Lines lamenting the absence of beauty, companionship, and happiness evoke a stark contrast to the dreams of an idyllic future. The repeated inquiries about happiness and home speak to a longing for reconnection and the dilemma of returning to a world that may be unrecognizable.

Musically, the song employs a blend of atmospheric soundscapes that enhance the lyrics' introspective quality, featuring haunting melodies that underscore the melancholy of the narration. Notably, the use of vivid metaphors and stark contrasts in the lyricssuch as the imagery of ash and fire, progress and regressionserves to heighten the emotional weight of the song. The repeated questioning about flowers and homes creates a rhythm of introspection and urgency that invites listeners to reflect on their own lives and societal contributions.

Culturally, "" resonates deeply within the context of contemporary environmental issues and existential crises faced worldwide. As Earth confronts climate change and cultural decay, the song's exploration of these themes positions it as a poignant critique of the human condition, sparking dialogue about our relationship with the planet and each other. It serves as a reminder of the delicate balance between technological advancement and the preservation of human values and emotional connections.

Song Details
Singer:
恭碩良
Total Lines:
29