哭幹了眼淚

By 方皓玟

Lyrics - Practice Pronunciation
哭幹了眼淚 天光再去睡

I cried and tears came out of my eyes and the sky went back to sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
hon4
liu4
ngaan5
leoi6
tin1
gwong1
zoi3
heoi3
seoi6
欖枕見證着我失戀夜裏

The pillow testifies to my falling in love at night.

Click each character to hear its pronunciation:

laam2
zam2
jin6
zing3
jyu3
ngo5
sat1
lyun5
je6
leoi5
其實你並未曾離開 傷口太痛難掩蓋

You're not leaving, and the wound is too painful to cover.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
nei5
bing6
mei6
zang1
lei4
hoi1
soeng1
hau2
taai3
tung3
no4
jim2
koi3
自尊心 多軟弱 要是你不寵愛

Self-esteem is so weak if you don't love.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
zyun1
sam1
do1
jyun5
joek6
jiu3
si6
nei5
fau2
cung2
oi3
祝福你快樂 等於我快樂

Bless you and I will be happy.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk1
fuk1
nei5
faai3
ngok6
ting2
wu1
ngo5
faai3
ngok6
辛苦愛你令我相當落泊

You've made me pretty stuck in love.

Click each character to hear its pronunciation:

san1
fu2
oi3
nei5
ling6
ngo5
soeng2
dong3
lok6
paak3
誰話過命運難塗改 這種愛叫活該

Who says that love is a living thing, that it's hard to change fate?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
waa6
gwo3
ming6
wan6
no4
caa4
goi2
ze5
zung3
oi3
giu3
wut6
goi1
認真得不到你對待 情人願放開

You're not serious enough to let go.

Click each character to hear its pronunciation:

jing6
zan1
dak1
fau2
dou3
nei5
deoi3
daai1
cing4
jan4
jyun6
fong3
hoi1
別來關心戀愛不是憐憫

Love is not compassion.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
loi6
gwaan1
sam1
lyun5
oi3
fau2
si6
lin4
man5
隨便你 來熱吻 吻出親切感

Every time you come to kiss, kiss with affection.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
nei5
loi6
jit6
man5
man5
ceot1
can3
cit3
gam2
望穿愛的幻象 勾起愛的痕癢

Seeing the love in the dream, and making love scarred.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
cyun1
oi3
dik1
waan6
zoeng6
ngau1
hei2
oi3
dik1
han4
yeung5
人若跌過 也是修養

And if you fall, you're also being trained.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
joek6
daat3
gwo3
jaa5
si6
sau1
joeng5
祝福你快樂 多於我快樂

Bless you, and I'm more than happy.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk1
fuk1
nei5
faai3
ngok6
do1
wu1
ngo5
faai3
ngok6
應該信愛是最天真直覺

I believe love is the most naive instinct.

Click each character to hear its pronunciation:

jing3
goi1
seon3
oi3
si6
zeoi3
tin1
zan1
zik6
gok3
埋沒性格等你塗改 這種愛叫活該

You don't have a character until you paint it.

Click each character to hear its pronunciation:

maai4
mei6
sing3
gaak3
ting2
nei5
caa4
goi2
ze5
zung3
oi3
giu3
wut6
goi1
被拋低都不算意外 情人別放開

It's not an accident to be dumped.

Click each character to hear its pronunciation:

pei5
paau1
dai1
dou1
fau2
syun3
ji3
oi6
cing4
jan4
bit6
fong3
hoi1
別來關心戀愛不是憐憫

Love is not compassion.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
loi6
gwaan1
sam1
lyun5
oi3
fau2
si6
lin4
man5
隨便你 來熱吻 吻出親切感

Every time you come to kiss, kiss with affection.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
pin4
nei5
loi6
jit6
man5
man5
ceot1
can3
cit3
gam2
望穿愛的幻象 勾起愛的痕癢

Seeing the love in the dream, and making love scarred.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
cyun1
oi3
dik1
waan6
zoeng6
ngau1
hei2
oi3
dik1
han4
yeung5
無後悔 愛永遠 要叫我們重傷

No regrets, and love forever will hurt us.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
hau6
fui3
oi3
wing5
jyun6
jiu3
giu3
ngo5
mun4
zung6
soeng1
為何捨不得你哪裏愛起

Why not love yourself?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
se2
fau2
dak1
nei5
naa5
leoi5
oi3
hei2
如若要 忘掉你 我要記不起

If I had to forget you, I would not remember.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
jiu3
mong6
zaau6
nei5
ngo5
jiu3
gei3
fau2
hei2
離開現在 才學懂自愛 明日與你各自精彩

Leave now and learn to love yourself, and tomorrow will be your own.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
hoi1
jin6
zoi6
coi4
hok6
dung2
zi6
oi3
ming4
mik6
jyu6
nei5
gok3
zi6
zing1
coi2
不想身邊友好感染我淚水 能明白快樂靠你爭取

I don't want to be around friends and infect my tears, to understand that happiness is your fight.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
jyun4
bin1
jau5
hou3
gam2
jim5
ngo5
leoi6
seoi2
toi4
ming4
baak6
faai3
ngok6
kaau3
nei5
zaang1
ceoi2
為何捨不得你哪裏愛起

Why not love yourself?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
se2
fau2
dak1
nei5
naa5
leoi5
oi3
hei2
如若要 忘掉你 我要記不起

If I had to forget you, I would not remember.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
jiu3
mong6
zaau6
nei5
ngo5
jiu3
gei3
fau2
hei2
離開現在 才學懂自愛 明日與你各自精彩

Leave now and learn to love yourself, and tomorrow will be your own.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
hoi1
jin6
zoi6
coi4
hok6
dung2
zi6
oi3
ming4
mik6
jyu6
nei5
gok3
zi6
zing1
coi2
About This Song

Cry Drying Tears, a poignant ballad by Taiwanese singer Fang Haowen, delves into themes of heartbreak and self-discovery in the aftermath of a painful relationship. The singer expresses deep emotional turmoil, portraying the struggle between the enduring pain of lost love and the desire for personal happiness. The haunting lyrics convey a sense of vulnerability, illustrating how the scars of heartbreak can linger, affecting one's sense of self-esteem and emotional well-being. The recurring motif of wishing joy for an ex-lover hints at a bittersweet acceptance and growth despite the grief.

The narrative arc of the song follows a journey from sorrow to empowerment. It addresses the internal conflict of still feeling a connection to a past lover while simultaneously grappling with the need to move on. Lines like " " (Wishing you happiness equals my happiness) expose the depth of selflessness often tied to love, even when it comes at the cost of ones own emotional health. The singer reflects on the nature of love that requires sacrifice and ultimately shows that true recovery comes from understanding oneself and letting go of unhealthy attachments.

Musically, the song employs a soft piano arrangement that complements the emotional weight of the lyrics, allowing for a raw and intimate listening experience. Lyrical techniques such as repetition and metaphor are used effectively to convey feelings of longing and regret. The imagery of "" (illusions of love) and "" (the wound is too painful) evokes vivid emotional responses and paints a clear picture of the struggle between holding on and letting go, while the refrain encapsulates the duality of hope and despair present in the singer's thoughts.

In terms of cultural significance, the song resonates deeply within the context of contemporary Taiwanese pop music, where themes of love and heartbreak are prevalent. It embodies a universal experience while reflecting the specific emotional nuances of modern relationships in Taiwanese society. Fang Haowens ability to articulate complex emotions in such a relatable manner contributes to her popularity, and the song's heartfelt message often resonates with listeners facing similar life challenges, especially in a world where love and loss are inescapable parts of human experience.

Song Details
Singer:
方皓玟
Total Lines:
27