三千零一夜

By 李克勤

Lyrics - Practice Pronunciation
相處十年定有吧 感覺多少已靜化

It's been ten years, and it feels like a lot of stagnation.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
syu3
sap6
nin4
ding6
jau6
baa6
gam2
gok3
do1
siu3
ji5
zing6
faa3
總算得到快樂嗎 我沒説着動人話

I'm not talking about motivation.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
syun3
dak1
dou3
faai3
ngok6
maa5
ngo5
mei6
seoi3
jyu3
dung6
jan4
waa6
這段故事也昇華

And the story is also growing.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
dyun6
gu3
si6
jaa5
sing1
waa6
走過斷崖或雪地 忙忙前路失去力氣

Walking through cliffs or snow, losing energy on the rush road.

Click each character to hear its pronunciation:

zau2
gwo3
dyun6
ngaai4
waak6
syut3
deng6
mong4
mong4
cin4
lou6
sat1
heoi3
lik6
hei3
沿路得你同情自己 你預期我會爭氣

You're feeling sorry for yourself and you expect me to be angry.

Click each character to hear its pronunciation:

yun4
lou6
dak1
nei5
tung4
cing4
zi6
gei2
nei5
jyu2
kei4
ngo5
wui6
zaang1
hei3
記得當天我多少 都已心死了

Remember, many of my people died of heart failure that day.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
dak1
dong3
tin1
ngo5
do1
siu3
dou1
ji5
sam1
si2
liu4
在冷冬 全憑你淺笑

In the cold winter, it's all about you.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
laang5
dung1
cyun4
pang4
nei5
zin1
siu3
抹去飛花在為我治療

Deleting the flowers was a cure for me.

Click each character to hear its pronunciation:

mut6
heoi3
fei1
waa6
zoi6
wai6
ngo5
zi6
liu6
回頭當那天的我永遠未叫座

Back then, I never sat down.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
dong3
no6
tin1
dik1
ngo5
wing5
jyun6
mei6
giu3
zo2
但你的雙腳亦留在愛河

But your feet are still in love.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
dik1
soeng1
gok3
jik6
lau4
zoi6
oi3
ho2
當天原來你哭過

You were crying.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
jyun5
loi6
nei5
huk1
gwo3
但你不忍心再打擾我

But you can't bother me anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
fau2
jan5
sam1
zoi3
ding2
jiu5
ngo5
抬頭當這天的我要快樂慶賀

I'm going to celebrate this day with joy.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
dong3
ze5
tin1
dik1
ngo5
jiu3
faai3
ngok6
hing3
ho3
但你彷彿眼淚從未留過

But you never seem to stop crying.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
pong4
fat1
ngaan5
leoi6
zung6
mei6
lau4
gwo3
你太瞭解我 同遇那天便已清楚

You knew me so well that day.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
taai3
liu5
haai5
ngo5
tung4
jyu6
no6
tin1
pin4
ji5
cing1
co2
不可使我難過

Don't make me sad.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
si2
ngo5
no4
gwo3
想到十年後故事

Think about the story ten years later.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
dou3
sap6
nin4
hau6
gu3
si6
無言詞亦想你會意

And you want to be interested in the wordless.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jin4
ci4
jik6
soeng2
nei5
wui6
ji3
誰共享我悠長曆史

Who shares my long history?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
gung6
hoeng2
ngo5
jau4
zoeng6
lik6
si2
每夜仍吻我一次

And they kiss me once every night.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
je6
jing4
man5
ngo5
jat1
ci3
回頭當那天的我永遠未叫座

Back then, I never sat down.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
dong3
no6
tin1
dik1
ngo5
wing5
jyun6
mei6
giu3
zo2
但你的雙腳亦留在愛河

But your feet are still in love.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
dik1
soeng1
gok3
jik6
lau4
zoi6
oi3
ho2
當天原來你哭過

You were crying.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
jyun5
loi6
nei5
huk1
gwo3
但你不忍心再打擾我

But you can't bother me anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
fau2
jan5
sam1
zoi3
ding2
jiu5
ngo5
抬頭當這天的我要快樂慶賀

I'm going to celebrate this day with joy.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
dong3
ze5
tin1
dik1
ngo5
jiu3
faai3
ngok6
hing3
ho3
但你彷彿眼淚從未留過

But you never seem to stop crying.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
pong4
fat1
ngaan5
leoi6
zung6
mei6
lau4
gwo3
你太瞭解我 如上世紀定了因果

You know me as well as I did in the last century.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
taai3
liu5
haai5
ngo5
jyu4
soeng6
sai3
gei3
ding6
liu4
jan1
gwo2
今生跟我渡過

It's been a lifetime.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
sang1
gan1
ngo5
dou6
gwo3
About This Song

The song "" (translated as "Three Thousand and One Nights") by Li Keqin beautifully explores the complexities of love and the passage of time within a long-term relationship. The main theme revolves around the juxtaposition of unexpressed emotions and enduring companionship. The lyrics reflect feelings of nostalgia, introspection, and the bittersweet realization of unvoiced sentiments that often accompany years of shared experiences. The singer grapples with the weight of their unspoken words while acknowledging the profound understanding and connection they share with their partner.

The narrative conveyed in the song is one of reflection, where the singer reminisces about the journey taken together over the past decade. The emotional core is deeply rooted in the recognition of struggles faced and the quiet strength provided by the loved one through their smiles and unyielding support. Themes of vulnerability and resilience permeate the lyrics, as the singer confronts moments of despair while celebrating the quiet joys that sustain them through turbulent times. Ultimately, the song serves as both a lament and a celebration of enduring love, highlighting how the passage of time can both dull pain and enrich connections.

Musically, "" showcases a melodic structure that complements its emotional depth. The arrangement highlights Li Keqin's vocal prowess, allowing him to convey a wide range of emotions. Lyrically, the song employs vivid imagery and metaphor, drawing listeners into a reflective space where they can relate to the feelings of longing and connection. Notable techniques include the use of direct address to the partner, which creates an intimate atmosphere, strengthening the narrative of shared history and emotional understanding.

Culturally, the song resonates deeply with audiences familiar with the Chinese musical landscape, where themes of love, loss, and the passage of time are prevalent. It captures the essence of relationships that evolve over years, making it a significant piece not just in music but also in its representation of the human experience. The emotional weight of the lyrics and the artistry in Li Keqin's delivery position this song as a poignant reminder of the beauty and challenges of long-term love.

Song Details
Singer:
李克勤
Total Lines:
28