天水圍城

By 李克勤

Lyrics - Practice Pronunciation
圍住了的血汗 圍住了的跌宕

Blood sweat around you, the falling down.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
dik1
hyut3
hong6
wai4
zyu6
liu4
dik1
daat3
dong6
圍住了當初的厚望

It was all about the hope.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
dong3
co1
dik1
hau5
mong6
圍住了的駭浪 圍住了的症狀

The wave of swirling around you, the symptoms that surround you.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
dik1
hoi5
long4
wai4
zyu6
liu4
dik1
zing3
zong6
圍住了才易碰撞

They're surrounded by the possibility of collisions.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
coi4
jik6
pung3
zong6
他的一對父母 來又往

One of his parents came and went.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
dik1
jat1
deoi3
fu6
mau4
loi6
jau6
wong5
跨鄉過岸 才住這麼一角 越來越惡

And it's getting worse and worse.

Click each character to hear its pronunciation:

kwaa3
hoeng3
gwo3
ngon6
coi4
zyu6
ze5
mo5
jat1
luk6
jyut6
loi6
jyut6
ok3
圍住了冰雹 圍住了刻薄

It's surrounded by ice, it's surrounded by thin ice.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
jing4
wai4
zyu6
liu4
hak1
bok6
圍住了爭吵的配樂

It's surrounded by a controversial soundtrack.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
zaang1
caau2
dik1
pui3
ngok6
圍住了升學 圍住了收獲

It's surrounded by elevations, it's surrounded by harvests.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
sing1
hok6
wai4
zyu6
liu4
sau1
wok6
圍住了便了解何謂罪惡

I surrounded myself and I knew what sin was.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
pin4
liu4
haai5
ho6
wai6
zeoi6
ok3
自成一國 但見他 找尋快樂

I'm a country, but I'm looking for happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
seng4
jat1
gwok3
daan6
jin6
to1
zaau2
cam4
faai3
ngok6
然後卻 越來越渴 越來越覺

And then I got more thirsty, more sleepy.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
koek3
jyut6
loi6
jyut6
kit3
jyut6
loi6
jyut6
gok3
沒能力去闖出沙漠

I couldn't get out of the desert.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
toi4
lik6
heoi3
cong3
ceot1
saa1
mok6
誰策劃這寸地尺土

Who designed this size of land?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
caak3
waak6
ze5
cyun3
deng6
cek3
tou2
人擠逼中便容易退步

It's easy to back down in a time of persecution.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zai1
bik1
zung1
pin4
jung4
jik6
teoi3
fau6
他 親身真正感到 尺地寸金

He really felt the gold in his body.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
can3
jyun4
zan1
zing3
gam2
dou3
cek3
deng6
cyun3
gam1
人便會無餘地平和獨舞

It's a peaceful, solitary dance.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
pin4
wui6
mou4
jyu4
deng6
ping4
wo4
duk6
mou5
要見步行步 無車票又怎去覓去路

You can see the steps and walk around without a ticket.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
jin6
fau6
hong6
fau6
mou4
geoi1
piu3
jau6
fim2
heoi3
mik6
heoi3
lou6
赤地太濕 這地球沒芳草

The red earth is too moist, and the earth is without scented grass.

Click each character to hear its pronunciation:

cik3
deng6
taai3
sap1
ze5
deng6
kau4
mei6
fong1
cou2
文明繁盛有什麼好

What's so great about civilization?

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ming4
pun4
sing6
jau6
zaap6
mo5
hou3
(仍然留在故地多好)

(Remains very good in the ground)

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
lau4
zoi6
gu3
deng6
do1
hou3
圍住了可向下 圍住了可向上

It's surrounded by downward, upward.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
ho2
hoeng3
haa6
wai4
zyu6
liu4
ho2
hoeng3
soeng6
圍住了都可找對象

You can find objects around you.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
dou1
ho2
zaau2
deoi3
zoeng6
圍住了可以做 同伴裏的偶像

And it's surrounded by idols that can be made into companions.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
ho2
jyu5
zou6
tung4
bun6
leoi5
dik1
ngau5
zoeng6
圍住了沒電腦可思想

Surrounded by no computer to think about.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
mei6
din6
nou5
ho2
soi1
soeng2
氣候太涼 像殘酷得天生等天養

It was too cold, like a cruel, natural-born weather.

Click each character to hear its pronunciation:

hei3
hau6
taai3
loeng6
zoeng6
caan4
huk6
dak1
tin1
sang1
ting2
tin1
joeng5
怨恨 暴燥 壓抑 唯有 記住

It's just that you remember.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun3
han6
buk6
cou3
ngaat3
jik1
wai4
jau6
gei3
zyu6
人靜便心涼

People are calm and calm.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zing6
pin4
sam1
loeng6
願國寶 領會到 沒看倌 仍獨舞

I wish the treasure would come and dance alone without seeing the ball.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
gwok3
bou2
ling5
wui6
dou3
mei6
hon3
jing4
duk6
mou5
唯願他 能跟相戀的共同上路

I wish he could walk with his lover.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jyun6
to1
toi4
gan1
soeng2
lyun5
dik1
gung6
tung4
soeng6
lou6
誰憑權力照料 這寸地尺土

Who has the power to take care of this land?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
pang4
kyun4
lik6
ziu3
liu6
ze5
cyun3
deng6
cek3
tou2
難為他不管平日惡耗

It's hard for him to be so busy.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
wai6
to1
fau2
gun2
ping4
mik6
ok3
hou3
他 親身感覺得到 尺地寸金

He felt like he was getting a gold-plated size.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
can3
jyun4
gam2
gok3
dak1
dou3
cek3
deng6
cyun3
gam1
人便會無餘地平和獨舞

It's a peaceful, solitary dance.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
pin4
wui6
mou4
jyu4
deng6
ping4
wo4
duk6
mou5
要見步行步 無車票又怎去覓去路

You can see the steps and walk around without a ticket.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
jin6
fau6
hong6
fau6
mou4
geoi1
piu3
jau6
fim2
heoi3
mik6
heoi3
lou6
赤地太濕 這地球沒芳草

The red earth is too moist, and the earth is without scented grass.

Click each character to hear its pronunciation:

cik3
deng6
taai3
sap1
ze5
deng6
kau4
mei6
fong1
cou2
全憑勤力上路

They were all working hard.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
pang4
kan4
lik6
soeng6
lou6
圍住了的國度 圍住了的血路

The surrounding countries, the bloodlines.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
dik1
gwok3
dou6
wai4
zyu6
liu4
dik1
hyut3
lou6
圍住了他都肯照做

And everyone around him wanted to do the same.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
liu4
to1
dou1
hoi2
ziu3
zou6
牆沒有給拆掉 城沒有給棄掉

The walls were not torn down, the city was not abandoned.

Click each character to hear its pronunciation:

coeng4
mei6
jau6
kap1
caak3
zaau6
sing4
mei6
jau6
kap1
hei3
zaau6
牆令到他攀登進步

The wall made him climb up.

Click each character to hear its pronunciation:

coeng4
ling6
dou3
to1
paan1
dang1
zeon3
fau6
About This Song

The song "" by (Hacken Lee) captures the poignant realities of urban living, particularly the challenges and emotional struggles faced by individuals within confined spaces. At its core, the main theme revolves around feelings of entrapment and the pursuit of freedom amidst societal constraints. The lyrics reflect a deep sense of longing for personal freedom, conveying a yearning to break free from the overwhelming pressures that surround individuals in their daily lives. The emotional core of the song resonates with listeners who may find themselves feeling trapped in their own circumstances, and it highlights the dichotomy of hope and despair.

The narrative unfolds through a series of vivid images that depict the protagonist's experiences as they navigate a densely populated and demanding environment. The mention of "" (enclosed) serves as a metaphor for the various barriersboth physical and emotionalthat individuals face. The story conveys the struggle of maintaining dreams and aspirations while confronted with the harsh realities of life. It speaks to the challenges of moving forward in life while feeling confined by social expectations and material limitations.

Musically, the song intertwines elements of contemporary pop with traditional Chinese melodies, creating a rich soundscape that enhances its thematic depth. The use of imagery in the lyrics employs stark contrasts, such as the juxtaposition of "" (enclosed) with concepts of joy and companionship, ultimately creating a reflective and introspective mood. The lyrical repetition serves to drive home the message of confinement while simultaneously inviting listeners to ponder their own situations, enhancing the emotional impact of the song.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Hong Kong, reflecting the local landscape's unique blend of tradition and modernity. It speaks to the collective experience of residents who grapple with the dichotomy of a bustling yet confining city. The song can be seen as a commentary on the psychological toll of urban life, making it significant not just as a piece of music, but as an exploration of the human condition in contemporary society.

Song Details
Singer:
李克勤
Total Lines:
41