舊歡如夢

By 李克勤

Lyrics - Practice Pronunciation
當年相戀意中人 大家性情近

And we're in love, and we're close.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
nin4
soeng2
lyun5
ji3
zung1
jan4
taai3
ze1
sing3
cing4
kan5
早種愛根極親蜜 心心相印互信任

It's a deep love, a deep love, a deep trust.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
zung3
oi3
gan1
gik6
can3
mat6
sam1
sam1
soeng2
ngan3
wu6
seon3
jam6
月底花間相偎依 共喜有緣份

And we're all happy together.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
dik1
waa6
haan4
soeng2
wui1
ji1
gung6
hei2
jau6
jyun6
fan6
恩愛百般願比翼 痴心一縷共訂盟

The love of God is more than a covenant.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
oi3
mak6
pun4
jyun6
bei3
jik6
ci1
sam1
jat1
lau5
gung6
ding6
mang4
喜逢知己倍精神 內心快樂無憾

There is no regret in knowing the double spirit.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
pung4
zi3
gei2
bui3
zing1
san4
noi6
sam1
faai3
ngok6
mou4
ham6
朝晚眷戀共歡聚 天天相見互慰問

They rejoice together morning and evening, and they comfort one another day and day.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu1
maan5
gyun3
lyun5
gung6
fun1
zeoi6
tin1
tin1
soeng2
jin6
wu6
wai3
man6
立心栽花花不香 重反惹愁恨

And you plant flowers that smell bad, and you make them hate you.

Click each character to hear its pronunciation:

lap6
sam1
zoi1
waa6
waa6
fau2
hoeng1
zung6
faan3
je5
sau4
han6
只怨愛海起風波 一朝生變斷愛盟

The ocean is the only wave that can break the alliance.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jyun3
oi3
hoi2
hei2
fung3
bo1
jat1
zyu1
sang1
bin3
dyun6
oi3
mang4
恩情如今化煙雲 未許再續情份

Grace is now a cloud of smoke, and it's not allowed to continue.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
cing4
jyu4
gam1
faa3
jin1
wan4
mei6
heoi2
zoi3
zuk6
cing4
fan6
空有愛絲萬千丈 可惜都已盡化恨

There are thousands of miles of love and silk, and unfortunately, it's all gone.

Click each character to hear its pronunciation:

hung3
jau6
oi3
si1
maak6
cin1
zoeng6
ho2
sik1
dou1
ji5
zeon6
faa3
han6
枉拋相思枉痴戀 恨卿心太忍

I'm so overwhelmed by the thought of being overwhelmed by love.

Click each character to hear its pronunciation:

wong2
paau1
soeng2
soi1
wong2
ci1
lyun5
han6
hing1
sam1
taai3
jan5
只有嘆息舊歡似夢 早經消散莫再尋

It's just a dream, and it's gone forever.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jau6
taan1
sik1
gau6
fun1
ci5
mung6
zou2
ging1
siu1
saan3
mok6
zoi3
cam4
早經消散莫再尋 早經消散莫再尋

It's gone, and it's gone.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
ging1
siu1
saan3
mok6
zoi3
cam4
zou2
ging1
siu1
saan3
mok6
zoi3
cam4
About This Song

"" ("Old Joy Like a Dream") by (Leon Lai) captures a poignant exploration of love lost and the bittersweet nostalgia that accompanies it. The song delves into the emotional core of reminiscing about a past romantic relationship, highlighting how love that once felt deeply fulfilling can ultimately fade into distant memories. As the singer reflects on the passion and intimacy shared with a loved one, there is a palpable sense of longing and regret that resonates throughout the lyrics.

The narrative unfolds through a series of evocative images, depicting moments of love where trust and affection thrived. However, the song also poignantly addresses the inevitable pain and sorrow that accompany the dissolution of such a connection. As the lyrics progress, the juxtaposition between joyful memories and the heartache of separation creates a compelling story of love's impermanence. The clever use of language conveys a sense of helplessness against the passage of time, as the singer laments the transformation of deep affection into mere smoke and echoes of what once was.

Musically, the song features a gentle yet emotive melody, which complements the reflective nature of the lyrics beautifully. Notable elements include the use of delicate instrumentation that enhances the emotional weight of the vocal delivery. The lyrics employ lyrical techniques such as imagery and metaphor, allowing listeners to vividly feel the contrasts between past joys and current regrets. This serves to elevate the song's impact, making it relatable and resonant with anyone who has experienced similar feelings of nostalgia.

Culturally, "" captures the essence of the Chinese appreciation for lyrical storytelling in music. Love, loss, and nostalgia are profound themes in Chinese poetry and song, and this piece reflects those traditions. It resonates with audiences who value emotional expression and the subtleties of romantic relationships. The song serves not just as entertainment, but as an exploration of human emotions, weaving personal experiences into a universal narrative that many can relate to.

Song Details
Singer:
李克勤
Total Lines:
13