護花使者

By 李克勤

Lyrics - Practice Pronunciation
這晚在街中偶遇心中的她

I met her in the street that night.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
maan5
zoi6
gaai1
zung1
ngau5
jyu6
sam1
zung1
dik1
taa1
兩腳決定不聽叫喚跟她歸家

Both legs decided not to listen to her call to go home with her.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng5
gok3
kyut3
ding6
fau2
teng1
giu3
lang3
gan1
taa1
kwai3
ze1
深宵的冷風 不準吹去她

The cold night wind was not blowing at all.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
siu1
dik1
laang5
fung3
fau2
zyut3
ceoi3
heoi3
taa1
她那幽幽眼神快要對我説話

Her blinding eyes were about to talk to me.

Click each character to hear its pronunciation:

taa1
no6
jau1
jau1
ngaan5
san4
faai3
jiu3
deoi3
ngo5
seoi3
waa6
纖纖身影 飄飄身影 默默轉來吧

Fiber, shiny, and silent.

Click each character to hear its pronunciation:

cim1
cim1
jyun4
jing2
piu1
piu1
jyun4
jing2
mak6
mak6
zyun3
loi6
baa6
對我説浪漫情人愛我嗎

Do you tell me that romantic lovers love me?

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
ngo5
seoi3
long4
maan4
cing4
jan4
oi3
ngo5
maa5
貪心的晚風 竟敢擁吻她

The greedy evening wind dared to kiss her.

Click each character to hear its pronunciation:

taam1
sam1
dik1
maan5
fung3
ging2
gam2
ung2
man5
taa1
將她秀髮温温柔柔每縷每縷放下

Put her hair down, soft and soft, every minute.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
taa1
sau3
fat3
wan1
wan1
jau4
jau4
mei5
lau5
mei5
lau5
fong3
haa6
卑污的晚風 不應撫慰她

The filthy evening winds should not have soothed her.

Click each character to hear its pronunciation:

bei1
wu3
dik1
maan5
fung3
fau2
jing3
fu2
wai3
taa1
我已決意一生護着心中的她

I've decided to keep her in my heart for the rest of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ji5
kyut3
ji3
jat1
sang1
wu6
jyu3
sam1
zung1
dik1
taa1
About This Song

The song "" (translated as "Flower Protector") by the renowned Hong Kong artist (Hacken Lee) is a poignant love ballad that speaks to the romantic longing and protective instincts that often accompany young love. The main theme centers around the deep, almost ethereal connection between the singer and his beloved, as he navigates the emotions of meeting her unexpectedly on a quiet night. The lyrics encapsulate the tender desire to cherish and safeguard the one he loves, evoking powerful imagery of moments spent together and the enchanting atmosphere that surrounds them.

The narrative unfolds with the encounter of the beloved in the streets, where the singer feels compelled to follow her, transcending the night's chill. This sense of urgency and yearning is palpable as he hints at an unspoken conversation shared between their gazes. The lyrics paint a romantic picture filled with vivid descriptions of the evenings ambiance and the delicate characteristics of the belovedher gentle eyes, grace, and the wistful winds that weave through their encounter. The message is clear: the singer is devoted to protecting his hearts desire, a sentiment that resonates with anyone who has felt the thrilling yet vulnerable nature of first love.

Musically, "" employs smooth melodies and soft instrumentation that complement the tender nature of the lyrics. This creates an intimate atmosphere that enhances the romantic essence of the song. Hacken Lee's emotive vocal delivery adds depth to the narrative, allowing listeners to feel the longing and devotion expressed throughout the piece. Furthermore, the use of recurring lyrical motifs signifies the persistent affection and commitment he feels, while simultaneous contrasts in lyrical themes between the gentle evening and the intrusive winds highlight the complexities of love.

Culturally, this song resonates deeply within Chinese communities as a reflection of traditional views on love and courtship. The imagery of nature, such as the steady winds and the night sky, often serves as a metaphor for the ever-changing dynamics in relationships. "" not only entertains but also embodies the values of romantic loyalty and the purity of young love. It has become an iconic piece in the Mandarin pop genre, making it a significant part of Hacken Lee's repertoire and a beloved classic among fans.

Song Details
Singer:
李克勤
Total Lines:
10