差不多先生

By 李玟

Lyrics - Practice Pronunciation
差不多先生 沒有差不多 差不多的差距太多

There's almost no gap, there's almost too much gap.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
fau2
do1
sin3
sang1
mei6
jau6
co1
fau2
do1
co1
fau2
do1
dik1
co1
keoi5
taai3
do1
Mr.差不多 莫説差不多 如何和為何唱合

Mr. Almost never told me how and why to sing.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
fau2
do1
mok6
seoi3
co1
fau2
do1
jyu4
ho6
wo4
wai6
ho6
coeng3
ho4
沒有差不多先生 沒有差不多 差不多都得到痛楚

Almost no gentleman, almost no pain.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
co1
fau2
do1
sin3
sang1
mei6
jau6
co1
fau2
do1
co1
fau2
do1
dou1
dak1
dou3
tung3
co2
Mr.差不多 為你差不多 一番心機終要離座 (沒結果)

Mr. Almost, almost, for you, the most heartfelt desire is to leave your seat.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
fau2
do1
wai6
nei5
co1
fau2
do1
jat1
pun1
sam1
gei1
zung1
jiu3
lei4
zo2
mei6
lit3
gwo2
願你清楚 如情人是我 只怕你空説呆坐

And I want you to know that if I'm your lover, I'm just afraid you're gonna sit there and talk.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
cing1
co2
jyu4
cing4
jan4
si6
ngo5
zi2
paa3
nei5
hung3
seoi3
ngoi4
zo6
就算不可 為何纏着我 我只會感到無助

Even if it doesn't, why would you hold me?

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
fau2
ho2
wai6
ho6
zin6
jyu3
ngo5
ngo5
zi2
wui6
gam2
dou3
mou4
zo6
我 真的真的很小心想過

I was really, really careful about it.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zan1
dik1
zan1
dik1
han2
siu2
sam1
soeng2
gwo3
留住我 多一分一秒亦太多

Stay with me one second longer.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zyu6
ngo5
do1
jat1
fan6
jat1
miu5
jik6
taai3
do1
為你坎坷 而誰人做錯 總要這空殼捱餓

You're going to be hungry for the trouble and the person who's doing the wrong thing is going to be hungry for the empty space.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
nei5
haam3
ho2
nang4
seoi4
jan4
zou6
laap6
zung2
jiu3
ze5
hung3
hok3
ngaai4
ngo6
若要分開 人如同路過 也不會招惹橫禍

If you're going to be separated, you're going to be a little bit more relaxed.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jiu3
fan6
hoi1
jan4
jyu4
tung4
lou6
gwo3
jaa5
fau2
wui6
ziu1
je5
waang6
wo6
我 真的真的很小心想過

I was really, really careful about it.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zan1
dik1
zan1
dik1
han2
siu2
sam1
soeng2
gwo3
留住我 多一分一秒亦太多

Stay with me one second longer.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zyu6
ngo5
do1
jat1
fan6
jat1
miu5
jik6
taai3
do1
愛你怪你也許差不多 怨你笑你也許差不多

Love is almost like guilt, and it's almost like grinning.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
nei5
gwaai3
nei5
jaa5
heoi2
co1
fau2
do1
jyun3
nei5
siu3
nei5
jaa5
heoi2
co1
fau2
do1
有意無意這心底説話 為誰傻什麼

I don't mean to be the one who's making a big deal out of it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
ji3
mou4
ji3
ze5
sam1
dik1
seoi3
waa6
wai6
seoi4
so4
zaap6
mo5
About This Song

The song "" (Mr. Almost) by the renowned Chinese artist (CoCo Lee) explores the complexities of relationships characterized by indifference and unmet expectations. At its core, the song grapples with the notion of being "almost" in love and life, highlighting the emotional distance between partners who struggle to connect deeply. The recurring use of the phrase "" (almost) emphasizes the frustrations and disappointments that arise when one party feels unsatisfied, ultimately conveying the profound sense of loss and longing that permeates the narrative.

The lyrics portray a character, Mr. Almost, who embodies the essence of mediocrity and hesitation. Through vivid imagery and introspective language, the song tells a story of yearning for a more genuine connection while grappling with the pain of superficiality. The protagonist questions their worth and the effort they put into the relationship, revealing an internal struggle between hope and resignation. This theme resonates with listeners who may have experienced similar feelings of being "almost loved or understood, making the song relatable on multiple levels.

Musically, the track blends pop elements with a dash of R&B, offering a catchy yet poignant sound that captures the emotional weight of the lyrics. The melodies are infused with dynamic vocal delivery, showcasing Lee's impressive range and emotive capabilities. Lyrical techniques such as repetition, rhyme, and metaphor enhance the song's introspective quality, allowing the audience to engage with its deeper meanings while still enjoying its pop sensibilities. The contrasting tones of hope and despair are masterfully woven throughout the composition, making each listen a reflective experience.

Culturally, "" resonates with the contemporary Chinese ethos of seeking personal fulfillment and authenticity in relationships. The phrase "" has become a colloquial expression in the Chinese language, often used to describe situations that are inadequate yet accepted. By addressing this familiar sentiment, Lee's song taps into a broader social commentary on the challenges of modern relationships amidst societal expectations, making it significant not only as a piece of music but as a reflection of collective sentiments.

Song Details
Singer:
李玟
Total Lines:
14