下江陵

By 李白

Lyrics - Practice Pronunciation
下江陵 李白

The river is down, Lee White.

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
gong1
ling4
lei5
baak6
朝辭白帝彩雲間

I'm going to resign.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu1
ci4
baak6
dai3
coi2
wan4
haan4
千里江陵一日還

One day, the Killers came back.

Click each character to hear its pronunciation:

cin1
lei5
gong1
ling4
jat1
mik6
waan4
兩岸猿聲啼不住

The monkeys on both sides of the river couldn't stand the sound.

Click each character to hear its pronunciation:

loeng5
ngon6
yun4
sing1
tai4
fau2
zyu6
輕舟已過萬重山

The light boat has overcome thousands of mountains.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
zau1
ji5
gwo3
maak6
zung6
saan1
About This Song

The song '' (Xia Jiang Ling) by the renowned poet Li Bai captures the essence of a journey filled with beauty and the transient nature of life. The main theme revolves around the feelings of longing and nostalgia as the protagonist departs from one location to another, reflecting on the swift passage of time and the deep connections formed during such travels. Through vivid imagery and resonant emotions, the poem encapsulates a sense of both adventure and melancholy, inviting listeners to appreciate the beauty of their surroundings while acknowledging the fleeting moments of life.

The story conveyed through '' narrates a journey down the river from Baidi City, illustrating the contrast between the serene beauty of the landscape and the sorrow of parting. The lyrics depict a traveler who reminisces about the vibrant clouds at dawn and the echoes of monkeys along the riverbanks, creating a tapestry of sounds and sights that enhance the emotional atmosphere of the piece. This juxtaposition of the natural world with human emotions emphasizes the poignancy of the voyage, suggesting that experiencesthough ephemeralare eternally etched in ones memory.

Notable musical elements in the song are characterized by its lyrical structure, which employs classical Chinese poetic forms to evoke strong imagery and emotional depth. The use of rhyme and rhythm not only establishes a musical quality but also enhances the poem's storytelling element, making it a captivating experience. The lines flow gracefully, mirroring the gentle movement of the boat through the mountains and valleys, while the repetition of nature's sounds, such as the cries of the monkeys, adds to its musicality and immersive quality.

Culturally, '' is significant as it highlights Li Bais profound appreciation for nature and the philosophical reflections on travel that permeate Chinese literature. This poem reflects the rich literary tradition of Tang dynasty poetry, which often basks in natural beauty while contemplating deeper existential themes. Li Bai's work inspires admiration for the historical and cultural landscapes of China, encouraging generations to find solace and inspiration in natures embrace, thereby preserving the cultural heritage that continues to resonate with audiences today.

Song Details
Singer:
李白
Total Lines:
5