走火

By 杜德偉

Lyrics - Practice Pronunciation
視線間走火 謎底猜不破 是你唆擺我

The fire was in my eyes, and the mystery was that you were the one who made me.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
sin3
haan4
zau2
fo2
mai6
dik1
caai1
fau2
po3
si6
nei5
baai2
ngo5
就算不呼吸 潮濕的香氣 沒法再閃躲

Even if you can't breathe, the scent of the tide can't hide.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
fau2
hu1
ngap1
ciu4
sap1
dik1
hoeng1
hei3
mei6
fat3
zoi3
sim2
do2
掙不開渴望 沉淪直覺

It's a craving, a feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

zaang1
fau2
hoi1
kit3
mong6
zam6
leon4
zik6
gok3
悠悠長夜即將乾涸

The long night is coming.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jau4
zoeng6
je6
zik1
zoeng3
kin4
hok6
絕美的星火 燃點燒傷我 共意志拔河

The flames of the stars burned me and I was determined to pull the river.

Click each character to hear its pronunciation:

zyut6
mei5
dik1
sing1
fo2
jin4
dim2
siu1
soeng1
ngo5
gung6
ji3
zi3
bat6
ho2
赤裸得清楚 搖擺的希冀 沒法再包裹

The naked, shaking, and unwrapped, she couldn't wrap it up.

Click each character to hear its pronunciation:

cik3
lo5
dak1
cing1
co2
jiu4
baai2
dik1
hei1
gei3
mei6
fat3
zoi3
baau1
gwo2
孤單的國度 模糊自覺

In a lonely country, there is a vague sense of self.

Click each character to hear its pronunciation:

gu1
sin6
dik1
gwok3
dou6
mau4
wu4
zi6
gok3
還原長夜彼此軀殼

They were always at each other's throats all night.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
jyun5
zoeng6
je6
bei2
ci2
keoi1
hok3
(孤單得過剩 殘存脈搏

(Loneliness is excess, pulse is left over.)

Click each character to hear its pronunciation:

gu1
sin6
dak1
gwo3
zing6
caan4
cyun4
maak6
bok3
還原長夜只管需索)

I'll pay you back for the night.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
jyun5
zoeng6
je6
zi2
gun2
seoi1
sok3
燙着微紅狂熱 心窩一個 用醉意混和

I was staring at the red-hot rage, and I was so drunk, I was so confused.

Click each character to hear its pronunciation:

tong3
jyu3
mei4
hung4
kwong4
jit6
sam1
wo1
jat1
go3
jung6
zeoi3
ji3
gwan2
wo4
趁着霓虹夜色 官感交錯

And I'm confused by the neon signs.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
jyu3
hung4
je6
sik1
gun1
gam2
gaau1
laap6
放肆去狠狠親我

And they were trying to raise me.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
si3
heoi3
han2
han2
can3
ngo5
愛似火舌 太早消竭

Love is like a flame, it's too soon to go out.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
ci5
fo2
sit6
taai3
zou2
siu1
kit3
我要與你去燒光苦澀

I'm going to burn the bitter pot with you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jiu3
jyu6
nei5
heoi3
siu1
gwong1
fu2
sik1
About This Song

The song '' ("Ignite") by (David Tao) embodies a raw exploration of desire, intimacy, and the complexities of love. At its core, the theme is about the consuming fire of romantic passion that can both excite and overwhelm. It captures moments of vulnerability, wherein the protagonist grapples with feelings of longing and emotional entrapment, suggesting that love, while intoxicating, can also lead to a kind of bittersweet suffering.

Throughout the lyrics, the artist delves into a narrative filled with metaphors surrounding fire and desire, vividly painting a scene that oscillates between pleasure and pain. Theres a poignant juxtaposition between the ecstatic highs of love and the inevitable lows that follow, with phrases like "" ("beautiful starlight") and "" ("lonely kingdom") illustrating the conflicting feelings of connection and solitude. The story presented is one of a passionate encounter that vacillates between moments of fervor and the fear of losing oneself in the flame of attachment.

Musically, '' showcases a blend of contemporary pop sounds with emotive melodies that amplify the lyrical themes. Notable musical elements include a haunting synth backdrop and a rhythmic pulse that mimics the heartbeat, creating an immersive atmosphere. Lyrical techniques such as vivid imagery and emotional language enhance the song's impact, inviting listeners to engage deeply with these personal reflections. The use of repetition in phrases like "" ("can't escape anymore") underscores the inescapable nature of the feelings being expressed.

Culturally, the song resonates within the context of modern Taiwanese pop music, where themes of love and emotional turmoil often intersect with personal identity and societal expectations. This melding of personal and cultural narratives allows '' to transcend mere romance, offering a glimpse into the universal struggles of love and belonging that many can relate to. David Tao, as an artist, continues to be significant in shaping the sound of contemporary Mandarin pop, and this track exemplifies his ability to integrate rich emotional layers into accessible music.

Song Details
Singer:
杜德偉
Total Lines:
15