仙樂飄飄處處聞

By 林二汶

Lyrics - Practice Pronunciation
想 飛往東京

I wanted to fly to Tokyo.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
fei1
wong5
dung1
jyun4
偷走聖子房中的小鏡子

Stealing the mirror from the Holy Room.

Click each character to hear its pronunciation:

tau1
zau2
sing3
zi2
pong4
zung1
dik1
siu2
geng3
zi2
馴服鐵漢子

I'm used to the Han Chinese.

Click each character to hear its pronunciation:

seon4
fuk6
tit3
hon3
zi2
裙下來跪拜 永不會變異

Fall down and worship, and it will never change.

Click each character to hear its pronunciation:

kwan2
haa6
loi6
gwai6
baai3
wing5
fau2
wui6
bin3
ji6
想 突然偷襲

And suddenly, they want to break in.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
duk1
jin4
tau1
zap6
摸一下加加 身穿的牛肉舞衣

And I'm going to touch the gown you're wearing.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jat1
haa6
gaa3
gaa3
jyun4
cyun1
dik1
ngau4
juk6
mou5
ji3
使我都可以

And that's what I can do.

Click each character to hear its pronunciation:

si2
ngo5
dou1
ho2
jyu5
將每位罪人變天使

And he made every sinner an angel.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
mei5
wai6
zeoi6
jan4
bin3
tin1
si2
還未化身芭芭拉史翠珊

She's not yet Barbara Susan.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
faa3
jyun4
baa1
baa1
laap6
si2
ceoi3
saan1
還是會想七彩得很夢幻

Or maybe you're dreaming about the game.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
wui6
soeng2
cat1
coi2
dak1
han2
mung6
waan6
蝴蝶最終忍不到想破繭

The butterfly couldn't bear to break it.

Click each character to hear its pronunciation:

dip2
zeoi3
zung1
jan5
fau2
dou3
soeng2
po3
gin2
圍住來稱讚

And surrounded by praise.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
loi6
can3
zaan3
無用去出寫真擺書報刊

You don't have to go out and write for a book or a newspaper.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jung6
heoi3
ceot1
se2
zan1
baai2
syu1
bou3
kan1
要比那花旦上到更高一班

And you have to go up a lot higher than that.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
bei3
no6
waa6
daan3
soeng6
dou3
gang3
gou1
jat1
baan1
俘虜花樣男

Captive, a man with a flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

fu4
lou5
waa6
joeng2
naam4
不怕班宅男 看漏眼

Don't be afraid to look away.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
paa3
baan1
zaak2
naam4
hon3
lau6
ngaan5
想 搶去茱迪

I want to take her.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
cong1
heoi3
zyu1
dik6
仙蹤那一雙耀目大紅鞋

And he tracked down the two bright red shoes.

Click each character to hear its pronunciation:

sin1
zung1
no6
jat1
soeng1
jiu6
muk6
taai3
hung4
haai4
如若著上它

It's like wearing it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
zyu3
soeng6
to1
怪胎和異獸 也稱我偉大

Monsters and monsters also call me great.

Click each character to hear its pronunciation:

gwaai3
toi1
wo4
ji6
sau3
jaa5
can3
ngo5
wai5
taai3
想 走進深山

I want to go into the deep mountains.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
zau2
zeon3
sam1
saan1
偷窺那仙洞 望望睡蓮伴野花

And they looked into the cave, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and they looked into the forest, and the

Click each character to hear its pronunciation:

tau1
kwai1
no6
sin1
tung4
mong6
mong6
seoi6
lin4
bun6
je5
waa6
拷貝她的美

I copied her beauty.

Click each character to hear its pronunciation:

haau2
bui3
taa1
dik1
mei5
勾引圈內人 去擁戴

And I'm trying to get people in the circle to wear them.

Click each character to hear its pronunciation:

ngau1
jan5
hyun1
noi6
jan4
heoi3
ung2
daai3
無用去出攬枕供給你攬

You don't need to go out and feed your baby.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jung6
heoi3
ceot1
laam6
zam2
gung3
kap1
nei5
laam6
要比那花旦上到更高一班

And you have to go up a lot higher than that.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
bei3
no6
waa6
daan3
soeng6
dou3
gang3
gou1
jat1
baan1
俘虜花樣男

Captive, a man with a flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

fu4
lou5
waa6
joeng2
naam4
不怕班宅男 看漏眼

Don't be afraid to look away.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
paa3
baan1
zaak2
naam4
hon3
lau6
ngaan5
始終一天我亦有異能

And at the end of the day, I had my own vision.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
jat1
tin1
ngo5
jik6
jau6
ji6
toi4
頑強直到 挑剔的男生仰望

And he was stubborn until the provocative boy looked up.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
koeng5
zik6
dou3
tou1
tik1
dik1
naam4
sang1
joeng5
mong6
始終一天我亦有異能

And at the end of the day, I had my own vision.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
jat1
tin1
ngo5
jik6
jau6
ji6
toi4
令世間的薔薇盛放

It's a flowering flower.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
sai3
haan4
dik1
sik1
mei4
sing6
fong3
還未化身芭芭拉史翠珊

She's not yet Barbara Susan.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
mei6
faa3
jyun4
baa1
baa1
laap6
si2
ceoi3
saan1
(揮揮手中法術棒)

(Hand swinging magic wand)

Click each character to hear its pronunciation:

fai1
fai1
sau2
zung1
fat3
seot6
paang5
還是會想七彩得很夢幻

Or maybe you're dreaming about the game.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
wui6
soeng2
cat1
coi2
dak1
han2
mung6
waan6
(揮出他心裏頭燦爛)

(Shouting his mind off)

Click each character to hear its pronunciation:

fai1
ceot1
to1
sam1
leoi5
tau4
caan3
laan6
蝴蝶最終忍不到想破繭

The butterfly couldn't bear to break it.

Click each character to hear its pronunciation:

dip2
zeoi3
zung1
jan5
fau2
dou3
soeng2
po3
gin2
(揮揮手中法術棒)

(Hand swinging magic wand)

Click each character to hear its pronunciation:

fai1
fai1
sau2
zung1
fat3
seot6
paang5
圍住來稱讚

And surrounded by praise.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zyu6
loi6
can3
zaan3
(揮走他的內心抑壓)

(Showing off his inner depression)

Click each character to hear its pronunciation:

fai1
zau2
to1
dik1
noi6
sam1
jik1
ngaat3
如若化身芭芭拉史翠珊

It's like being Barbara Susan.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
faa3
jyun4
baa1
baa1
laap6
si2
ceoi3
saan1
全力替班好姊妹解疑難

I worked for my sister to solve her problems.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
lik6
tai3
baan1
hou3
ze2
mui2
haai5
ji4
no4
如若我可衝擊他想作反

If I could hit him, he would fight back.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
ngo5
ho2
cung3
gik1
to1
soeng2
zok3
faan3
我濕透雙眼

I pierced my eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
sap1
tau3
soeng1
ngaan5
神佛那般高得不可以攀

The Buddha is so high that it cannot be overcome.

Click each character to hear its pronunciation:

san4
fat6
no6
pun4
gou1
dak1
fau2
ho2
jyu5
paan1
憑特殊魅力潤澤萬世壯男

A man of extraordinary charm, a man of all ages.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
dak6
syu4
mui6
lik6
jeon6
zaak6
maak6
sai3
zong6
naam4
俘虜花樣男

Captive, a man with a flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

fu4
lou5
waa6
joeng2
naam4
不怕班宅男 看漏眼

Don't be afraid to look away.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
paa3
baan1
zaak2
naam4
hon3
lau6
ngaan5
About This Song

"" ("Celestial Melodies Everywhere") by (Lin Erwen) weaves a vibrant tapestry of fantasy, ambition, and the quest for beauty. The song reflects a whimsical desire to escape the mundane, as the artist expresses an eagerness to transcend boundaries, both physical and metaphorical. It delves into themes of yearning for transformation and the pursuit of an idealized existence, where the protagonist envisions herself embodying the glamor and power often associated with iconic figures, such as Barbra Streisand. This emotional core resonates throughout, evoking feelings of aspiration and the allure of the extraordinary.

The narrative unfolds around the protagonist's imaginative escapades, from dreaming of stealing a mirror in Tokyo to wanting to wear dazzling red shoes reminiscent of Judy Garland's iconic moments in "The Wizard of Oz." These elements symbolize not just personal aspirations but also a deeper wish to challenge societal norms regarding beauty and femininity. The story conveys a sense of assertiveness as the artist explores her identity and desires while poking fun at the constraints imposed by a conservative society. Ultimately, it communicates a powerful message about self-empowerment, fantasy, and the courage to dream.

Musically, the song boasts a catchy pop melody fused with traditional East Asian elements, encapsulating its fantastical theme through whimsical instrumentation. Lyrically, Lin Erwen employs playful metaphors and vivid imagery, such as comparisons to magical creatures like butterflies and grand illusions, to express the transformative power of beauty and charm. The repetitive structure reinforces certain key themes, which enhances the song's melodic and emotional grip while inviting listeners into her dreamlike narrative.

Culturally, the song reflects trends in modern Chinese pop, where traditional influences merge with contemporary themes and personal expression. It taps into the aesthetic of escapism prevalent in popular culture, appealing to younger generations seeking to redefine societal expectations. Lin Erwen's work emphasizes the importance of individuality in the face of conformity, making this track not only an anthem of personal liberation but also a commentary on the evolving cultural dynamics in contemporary Chinese society.

Song Details
Singer:
林二汶
Total Lines:
48