北京道落雪了

By 林二汶

Lyrics - Practice Pronunciation
枯樹正望向柏道

The dead trees are looking down the cobblestone.

Click each character to hear its pronunciation:

fu1
syu6
zing3
mong6
hoeng3
paak3
dou6
膠袋正飄向丹桂路

The plastic bags are pointing towards the den.

Click each character to hear its pronunciation:

gaau1
doi2
zing3
piu1
hoeng3
daan1
gwai3
lou6
好像我邁向某段虔誠中

It's like I'm moving toward a certain level of piety.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
zoeng6
ngo5
maai6
hoeng3
mau5
dyun6
kin4
sing4
zung1
日過夜過 很亞熱帶的夢

Day and night are subtropical dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
gwo3
je6
gwo3
han2
ngaa3
jit6
daai3
dik1
mung6
遇過什麼 急雨中可能明白

What happened in the rain, you might understand.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
gwo3
zaap6
mo5
gap1
jyu6
zung1
ho2
toi4
ming4
baak6
遇過月光 我至少想遠足 可遠足

I'm going to go far,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
gwo3
jyut6
gwong1
ngo5
zi3
siu3
soeng2
jyun6
zuk1
ho2
jyun6
zuk1
我背棄了赤道 朝着沙礫起舞

I abandoned the equator and danced to the sand.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
bui6
hei3
liu4
cik3
dou6
zyu1
jyu3
saa1
lik6
hei2
mou5
想摸 北京的天空

I want to touch the sky in Beijing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
bui3
jyun4
dik1
tin1
hung3
我佔領某國度 乘着玻璃冰凍

I occupied a country with ice cream on my glass.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zim3
ling5
mau5
gwok3
dou6
sing6
jyu3
lei4
jing4
dung3
忽然等我換厚外套

And then I changed my coat.

Click each character to hear its pronunciation:

fat1
jin4
ting2
ngo5
wun6
hau5
oi6
tou3
一定會遇到快樂

There must be joy.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
ding6
wui6
jyu6
dou3
faai3
ngok6
一直會走到新世代

It's always going to be a new generation.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
zik6
wui6
zau2
dou3
san1
sai3
doi6
一路會念到某段搖籃曲

I miss a twisted line.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
lou6
wui6
nim6
dou3
mau5
dyun6
jiu4
laam2
kuk1
日過夜過 很亞熱帶的夢

Day and night are subtropical dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
gwo3
je6
gwo3
han2
ngaa3
jit6
daai3
dik1
mung6
遇過什麼 急雨中可能明白

What happened in the rain, you might understand.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
gwo3
zaap6
mo5
gap1
jyu6
zung1
ho2
toi4
ming4
baak6
或者遇過 只不過已經朦朧

Or maybe you just got it.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
jyu6
gwo3
zi2
fau2
gwo3
ji5
ging1
mung4
lung4
懷疑無覓處 只吹西北風

There's no doubt, just the northwest wind.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
ji4
mou4
mik6
syu3
zi2
ceoi3
sai1
bui3
fung3
我背棄了赤道 朝着沙礫起舞

I abandoned the equator and danced to the sand.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
bui6
hei3
liu4
cik3
dou6
zyu1
jyu3
saa1
lik6
hei2
mou5
想摸 北京的天空

I want to touch the sky in Beijing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
bui3
jyun4
dik1
tin1
hung3
我佔領某國度 乘着玻璃冰凍

I occupied a country with ice cream on my glass.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zim3
ling5
mau5
gwok3
dou6
sing6
jyu3
lei4
jing4
dung3
忽然等我換厚外套

And then I changed my coat.

Click each character to hear its pronunciation:

fat1
jin4
ting2
ngo5
wun6
hau5
oi6
tou3
我背棄了赤道 朝着沙礫起舞

I abandoned the equator and danced to the sand.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
bui6
hei3
liu4
cik3
dou6
zyu1
jyu3
saa1
lik6
hei2
mou5
想摸 北京的天空

I want to touch the sky in Beijing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
bui3
jyun4
dik1
tin1
hung3
我佔領某國度 乘着玻璃冰凍

I occupied a country with ice cream on my glass.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zim3
ling5
mau5
gwok3
dou6
sing6
jyu3
lei4
jing4
dung3
忽然初雪落北京道

Suddenly, the snow fell on Beijing's streets.

Click each character to hear its pronunciation:

fat1
jin4
co1
syut3
lok6
bui3
jyun4
dou6
想摸 北京的天空

I want to touch the sky in Beijing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
bui3
jyun4
dik1
tin1
hung3
想知 踏在石板路

You know, walking on a rock-cut road.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
zi3
daap6
zoi6
sek6
baan2
lou6
想起 我的古城有泥土

Remember, my old town had mud.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hei2
ngo5
dik1
gu2
sing4
jau6
nai6
tou2
想摸 北京的天空

I want to touch the sky in Beijing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
bui3
jyun4
dik1
tin1
hung3
想知 踏在石板路

You know, walking on a rock-cut road.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
zi3
daap6
zoi6
sek6
baan2
lou6
想起 我的鼓樓有晨鐘

Remember, my drumming room has a morning bell.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hei2
ngo5
dik1
gu2
lau2
jau6
san4
zung1
想摸 幾深的天空

I want to touch the depths of the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
gei2
sam1
dik1
tin1
hung3
想知 踏在什麼路

I want to know what direction we're heading.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
zi3
daap6
zoi6
zaap6
mo5
lou6
想起 哪些古人正在哭

Think about what ancient people were crying.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hei2
naa5
se1
gu2
jan4
zing3
zoi6
huk1
想摸 北京的天空

I want to touch the sky in Beijing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
mou4
bui3
jyun4
dik1
tin1
hung3
想知 踏在石板路

You know, walking on a rock-cut road.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
zi3
daap6
zoi6
sek6
baan2
lou6
想起 我的古文有預祝

Remember, my old saying had a foreshadowing.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hei2
ngo5
dik1
gu2
man6
jau6
jyu2
zuk1
About This Song

"" ("Beijing Road Has Fallen Snow") by (Lynn Lee) is an evocative exploration of longing and nostalgia, intertwined with metaphors of journey and transformation. The song's emotional core lies in the contrast between the warmth of memories and the chill of current experiences, as the imagery of snow falling in Beijing serves as a poignant symbol of change and reflection. The lyrics capture a sense of yearning for connection with both the past and the present, propelling the listener to contemplate their own journeys through time and space.

The narrative in the song conveys a story of movement and discovery, where the protagonist embarks on a quest to understand their identity against the backdrop of a changing landscape. The mention of various vivid locations like (Cypress Avenue) and (Sweet Osmanthus Road) evokes a rich visual tapestry, rooted in personal memories and communal experiences. Throughout the song, the interaction with nature, represented by weather phenomena such as rain and snow, enhances the introspection and signifies life's transient moments that shape who we are.

Musically, the song blends contemporary pop with traditional elements, creating an engaging soundscape that complements the lyrical depth. The use of rhythmic patterns and varied vocal dynamics invite listeners to emotionally connect with each line. Furthermore, lyrical techniques such as repetition and imagery come together to establish a dreamlike quality, making the listener feel as if they are weaving through the protagonist's thoughts and emotions. The flow of the lyrics echoes the natural ebb and flow of memories sometimes clear and at other times shrouded in ambiguity.

Culturally, "" taps into the significance of Beijing as a historical and cultural nexus, rich with layers of personal and collective memory. The references to the ancient cityscape, including historical landmarks and local flora, serve as a reminder of the persistence of culture amidst modernization. This connection to heritage is not just an aesthetic choice but reflects a larger narrative of identity in a rapidly changing world, resonating particularly with listeners who have ties to Beijing or similar urban landscapes.

Song Details
Singer:
林二汶
Total Lines:
37