只愛上昨日的你

By 林保怡

Lyrics - Practice Pronunciation
當天的遠離 心中一片傷悲

It was a sad moment in my heart to be away from it.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
dik1
jyun6
lei4
sam1
zung1
jat1
pin3
soeng1
bei1
像寄生於失落園地

It's like a lost garden.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
gei3
sang1
wu1
sat1
lok6
jyun2
deng6
願意一刻一生 都悄悄的等你

I wish I could spend the rest of my life waiting for you.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
ji3
jat1
hak1
jat1
sang1
dou1
ciu5
ciu5
dik1
ting2
nei5
再進入心扉

And then you go to the heart.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
zeon3
jap6
sam1
fei1
飄忽的愛情 終於一再湧起

Suddenly, love finally came out again.

Click each character to hear its pronunciation:

piu1
fat1
dik1
oi3
cing4
zung1
wu1
jat1
zoi3
jung5
hei2
但我心偏又逃避

But I'm afraid I'm running away.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
sam1
pin1
jau6
tou4
bei6
望向身邊身軀聲音 語氣笑容

Look around you, make a sound, smile.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
hoeng3
jyun4
bin1
jyun4
keoi1
sing1
jam1
jyu6
hei3
siu3
jung4
一一似你

One of them is like you.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
jat1
ci5
nei5
然而是性格已變了 變做野性不羈

But the character has changed, and it's become wild.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
nang4
si6
sing3
gaak3
ji5
bin3
liu4
bin3
zou6
je5
sing3
fau2
gei1
當失去那個夢破碎後 一切已別離

When I lost that dream, it was all broken.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
sat1
heoi3
no6
go3
mung6
po3
seoi3
hau6
jat1
cit3
ji5
bit6
lei4
讓你去刺痛我 要我輾轉的心死

Let me be stabbed and my heart be turned.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
nei5
heoi3
cik3
tung3
ngo5
jiu3
ngo5
zin2
zyun3
dik1
sam1
si2
今天抱着似是你 偏已不再是你

And today, I'm not you anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
pou5
jyu3
ci5
si6
nei5
pin1
ji5
fau2
zoi3
si6
nei5
獨愛上昨日的你

To love you yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

duk6
oi3
soeng6
zok6
mik6
dik1
nei5
似水清不沾俗氣

It's like a dirty, dirty thing.

Click each character to hear its pronunciation:

ci5
seoi2
cing1
fau2
tip3
zuk6
hei3
人重逢 愛卻遠離

Love is far away.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zung6
pung4
oi3
koek3
jyun6
lei4
抱歉地再次吻你 再次別離

I'm sorry to kiss you again, and I'm sorry to say goodbye again.

Click each character to hear its pronunciation:

pou5
hip3
deng6
zoi3
ci3
man5
nei5
zoi3
ci3
bit6
lei4
我愛上昨日的你

I fell in love with you yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
oi3
soeng6
zok6
mik6
dik1
nei5
似水清不沾俗氣

It's like a dirty, dirty thing.

Click each character to hear its pronunciation:

ci5
seoi2
cing1
fau2
tip3
zuk6
hei3
人重逢 愛卻遠離

Love is far away.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zung6
pung4
oi3
koek3
jyun6
lei4
抱歉地再次吻吻你 變了的你

I'm sorry to kiss you again, you changed.

Click each character to hear its pronunciation:

pou5
hip3
deng6
zoi3
ci3
man5
man5
nei5
bin3
liu4
dik1
nei5
誰明白我確愛過你 苦苦的等你

Who knows how much I love you, how much I suffer for you?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ming4
baak6
ngo5
kok3
oi3
gwo3
nei5
fu2
fu2
dik1
ting2
nei5
這日再遇上你 偏偏將一切放棄

And I'm willing to give up everything when I meet you again.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
mik6
zoi3
jyu6
soeng6
nei5
pin1
pin1
zoeng3
jat1
cit3
fong3
hei3
About This Song

"," performed by , explores the poignant emotions surrounding nostalgia and lost love. The song's main theme revolves around the struggle of longing for a past self that is now unreachable, depicting a heart that yearns for the emotions associated with a former connection. The lyrics evoke a sense of melancholic reminiscence where the narrator is caught between the sweetness of past memories and the stark reality of change. The phrase translates to I only love yesterday's you, capturing the essence of cherishing a version of someone that no longer exists in the present.

The narrative arc unfolds as the singer reflects on their feelings of heartache and the pain of seeing love transform into something distant. It tells a story of seemingly continuous waiting and wishing, all while accepting that the person they once loved has changed fundamentally, becoming unrecognizable. The song beautifully encapsulates the internal conflict of wanting to reconnect with someone who has evolved into a different individual, as the singer grapples with the contrasts of present reality and cherished memories.

Musically, the composition blends gentle melodies with melancholic undertones, reinforcing the emotional weight of the lyrics. Lyrical techniques such as vivid imagery and metaphoric expressions paint a rich picture of the singer's internal strife and longing. Phrases like \"\" (like a parasite in a lost garden) and \"\" (Holding someone who resembles you today, its still not you) awaken deep feelings of sorrow and nostalgia, highlighting the nuances of love that has transformed over time.

Culturally, this song resonates within the context of contemporary Chinese pop, where themes of love and heartache are prevalent. It reflects a broader sentiment in society about the impermanence of relationships and the emotional complexities of human connections. The song invites listeners to reflect on their own experiences with love and loss, making it a relatable piece that serves not only as entertainment but also as a collective expression of shared feelings in navigating emotional landscapes.

Song Details
Singer:
林保怡
Total Lines:
22