反話

By 林峯

Lyrics - Practice Pronunciation
問我多年前 失的門匙 避免説出牽掛

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ngo5
do1
nin4
cin4
sat1
dik1
mun4
si4
bei6
min5
seoi3
ceot1
hin1
gwaa3
路過她門前 被誰碰見 手執一紮花

Click each character to hear its pronunciation:

lou6
gwo3
taa1
mun4
cin4
pei5
seoi4
pung3
jin6
sau2
zap1
jat1
zaat3
waa6
問我可記得動心過傷心過 再沒半點牽掛

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ngo5
ho2
gei3
dak1
dung6
sam1
gwo3
soeng1
sam1
gwo3
zoi3
mei6
bun3
dim2
hin1
gwaa3
若説起某些合照 想説沒有 聲音已啞

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
seoi3
hei2
mau5
se1
ho4
ziu3
soeng2
seoi3
mei6
jau6
sing1
jam1
ji5
ngak1
如從未遇上她 我記不起曾熱戀她

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zung6
mei6
jyu6
soeng6
taa1
ngo5
gei3
fau2
hei2
zang1
jit6
lyun5
taa1
別了她 也懶得説別話

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
liu4
taa1
jaa5
laan5
dak1
seoi3
bit6
waa6
和她 無凌晨無童話

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
taa1
mou4
ling4
san4
mou4
tung4
waa6
沒伸手擁抱 從未憶起她

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
san1
sau2
ung2
pou5
zung6
mei6
jik1
hei2
taa1
如從未遇上她 要我將這句重複嗎

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zung6
mei6
jyu6
soeng6
taa1
jiu3
ngo5
zoeng3
ze5
gau1
zung6
fuk6
maa5
就算假 誰來問我只好欺詐

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
gaa2
seoi4
loi6
man6
ngo5
zi2
hou3
hei1
zaa3
營造騙人反話 去抵銷我念掛

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
zou6
pin3
jan4
faan3
waa6
heoi3
zi2
siu1
ngo5
nim6
gwaa3
沒法子回頭 講起從前 就笑説不牽掛

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
fat3
zi2
wui4
tau4
gong2
hei2
zung6
cin4
zau6
siu3
seoi3
fau2
hin1
gwaa3
路過她門前 被誰碰見 講不出笑話

Click each character to hear its pronunciation:

lou6
gwo3
taa1
mun4
cin4
pei5
seoi4
pung3
jin6
gong2
fau2
ceot1
siu3
waa6
問我可記得動心過傷心過 有沒有都瀟灑

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ngo5
ho2
gei3
dak1
dung6
sam1
gwo3
soeng1
sam1
gwo3
jau6
mei6
jau6
dou1
siu1
saai3
若説起某些合照 想説沒有 聲音已啞

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
seoi3
hei2
mau5
se1
ho4
ziu3
soeng2
seoi3
mei6
jau6
sing1
jam1
ji5
ngak1
如從未遇上她 我記不起曾熱戀她

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zung6
mei6
jyu6
soeng6
taa1
ngo5
gei3
fau2
hei2
zang1
jit6
lyun5
taa1
別了她 也懶得説別話

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
liu4
taa1
jaa5
laan5
dak1
seoi3
bit6
waa6
和她 無凌晨無童話

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
taa1
mou4
ling4
san4
mou4
tung4
waa6
沒伸手擁抱 從未憶起她

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
san1
sau2
ung2
pou5
zung6
mei6
jik1
hei2
taa1
如從未遇上她 要我將這句重複嗎

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zung6
mei6
jyu6
soeng6
taa1
jiu3
ngo5
zoeng3
ze5
gau1
zung6
fuk6
maa5
就算假 誰來問我只好欺詐

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
gaa2
seoi4
loi6
man6
ngo5
zi2
hou3
hei1
zaa3
全部騙人反話 從來沒有她

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
bou6
pin3
jan4
faan3
waa6
zung6
loi6
mei6
jau6
taa1
埋藏着當天心痛 情緒一早真空

Click each character to hear its pronunciation:

maai4
zong6
jyu3
dong3
tin1
sam1
tung3
cing4
seoi5
jat1
zou2
zan1
hung3
能忘掉結局也相同

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
mong6
zaau6
lit3
guk6
jaa5
soeng2
tung4
每日淡忘她

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
mik6
taam4
mong6
taa1
沒記憶送過多少薔薇給她

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
gei3
jik1
sung3
gwo3
do1
siu3
sik1
mei4
kap1
taa1
沒見識錯覺她漂亮吧

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jin6
zi3
laap6
gok3
taa1
piu3
loeng6
baa6
從今 無凌晨無童話

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
gam1
mou4
ling4
san4
mou4
tung4
waa6
亦不懂擁抱無力再招架

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
fau2
dung2
ung2
pou5
mou4
lik6
zoi3
ziu1
gaa3
從來未遇過她

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
loi6
mei6
jyu6
gwo3
taa1
要我將這句重複嗎

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
ngo5
zoeng3
ze5
gau1
zung6
fuk6
maa5
就算假 誰來問我只好欺詐

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
gaa2
seoi4
loi6
man6
ngo5
zi2
hou3
hei1
zaa3
無奈騙人反話 卻騙不過念掛

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
pin3
jan4
faan3
waa6
koek3
pin3
fau2
gwo3
nim6
gwaa3
About This Song

"" ("Reverse Words") by (Lin Feng) delves into the emotional complexities of love and heartbreak, exploring the facade of moving on while still being tethered to the past. The song captures a sense of bittersweet nostalgia, as the narrator grapples with memories of a lost relationship despite claiming indifference. The central theme revolves around the struggle between wanting to forget and the inescapable truth of lingering feelings, articulating how one sometimes feels compelled to deny emotions in order to cope with pain.

The lyrics unfold a narrative of reminiscing about a past love, marked by poignant moments that are both beautifully vivid and painfully distant. The narrator frequently repeats phrases such as "" ("As if I never met her"), highlighting the internal conflict of wishing to erase the memories yet being unable to truly let go. Throughout the song, theres a sense of irony where the more the narrator asserts forgetfulness, the more palpable the ache of longing becomes. The story weaves through moments of self-deception, illustrating how people often tell themselves theyve moved on while their heart still holds onto regrets.

Musically, the song employs a melodic and subdued arrangement that complements the introspective nature of the lyrics. The use of soft piano chords and gentle rhythms create an atmosphere that reflects the narrators state of mindtranquil yet tinged with sorrow. Notable lyrical techniques include repetition and contrast; the repeated affirmations of forgetfulness juxtaposed with vivid memories create a striking emotional tension, enhancing the song's theme of denial versus remembrance. The lyrical style effectively invites listeners into the internal dialogue of the speaker, allowing them to resonate with the universal feeling of unresolved love.

In terms of cultural significance, "" resonates deeply within the context of Chinese pop music's engagement with themes of heartache and unrequited love. The notion of masked emotions and the intricacies of human relationships is a common motif in many East Asian pop songs, reflecting societal norms regarding vulnerability and communication. Lin Feng's melancholic yet relatable expressions speak to a generation that often feels pressured to present a facade of emotional resilience, making this track a poignant commentary on the human experience.

Song Details
Singer:
林峯
Total Lines:
33