By 林憶蓮

Lyrics - Practice Pronunciation
他一切是關於你 微笑及眼睛似足你

It's all about you, with your smile and your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
jat1
cit3
si6
gwaan1
wu1
nei5
mei4
siu3
kap6
ngaan5
zing1
ci5
zuk1
nei5
離別你再與你相遇 其中彷彿千世紀

And then you meet again, and it's like a thousand years.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
bit6
nei5
zoi3
jyu6
nei5
soeng2
jyu6
kei4
zung1
pong4
fat1
cin1
sai3
gei3
你可愛的孩兒不知

Your sweet child doesn't know.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ho2
oi3
dik1
hoi4
ngai4
fau2
zi3
某天我跟你寫的故事 和當中意思

And one day, I'll write you a story and what it means.

Click each character to hear its pronunciation:

mau5
tin1
ngo5
gan1
nei5
se2
dik1
gu3
si6
wo4
dong3
zung1
ji3
soi1
好嗎你 如今是爸爸的你

Okay, you're your dad now.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
maa5
nei5
jyu4
gam1
si6
baa1
baa1
dik1
nei5
我衷心祝福你 我的心雖因你

I bless you with all my heart, and my heart is with you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zung1
sam1
zuk1
fuk1
nei5
ngo5
dik1
sam1
seoi1
jan1
nei5
哭 哭一雙好戀人

Cry, cry, cry with your lover.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
huk1
jat1
soeng1
hou3
lyun5
jan4
差一些會一世共行 無奈又終須分

Some of them will go on forever, and they will never know.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
jat1
se1
wui6
jat1
sai3
gung6
hong6
mou4
noi6
jau6
zung1
seoi1
fan6
哭 哭身邊的小孩

The children crying.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
huk1
jyun4
bin1
dik1
siu2
hoi4
可知這一個過路人

This one is a passerby.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
zi3
ze5
jat1
go3
gwo3
lou6
jan4
某天差一點已變了他的母親

And one day, he almost became his mother.

Click each character to hear its pronunciation:

mau5
tin1
co1
jat1
dim2
ji5
bin3
liu4
to1
dik1
mau4
can3
他一切是關於你 神氣實太跟你相似

It's all about you, and God is so much like you.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
jat1
cit3
si6
gwaan1
wu1
nei5
san4
hei3
sat6
taai3
gan1
nei5
soeng2
ci5
如若我再次向他注視 原因只得你知

If I looked at him again, you'd know why.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
ngo5
zoi3
ci3
hoeng3
to1
zyu3
si6
jyun5
jan1
zi2
dak1
nei5
zi3
我心這天仍然依依

I still have that in my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
sam1
ze5
tin1
jing4
jin4
ji1
ji1
某些我應放低的往事 纏繞一輩子

Some things I should have left behind and wrapped around my life.

Click each character to hear its pronunciation:

mau5
se1
ngo5
jing3
fong3
dai1
dik1
wong5
si6
zin6
jiu5
jat1
bei3
zi2
好嗎我 如今尚孤身的我

Okay, I'm still alone.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
maa5
ngo5
jyu4
gam1
soeng6
gu1
jyun4
dik1
ngo5
會説一聲不錯 你永不可知我

You'll never know me.

Click each character to hear its pronunciation:

wui6
seoi3
jat1
sing1
fau2
laap6
nei5
wing5
fau2
ho2
zi3
ngo5
哭 哭一雙好戀人

Cry, cry, cry with your lover.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
huk1
jat1
soeng1
hou3
lyun5
jan4
差一些會一世共行 無奈又終須分

Some of them will go on forever, and they will never know.

Click each character to hear its pronunciation:

co1
jat1
se1
wui6
jat1
sai3
gung6
hong6
mou4
noi6
jau6
zung1
seoi1
fan6
哭 哭多想都不能

I couldn't cry.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
huk1
do1
soeng2
dou1
fau2
toi4
觸摸你擁抱你但願能

Touch you, embrace you, but you can't.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk1
mou4
nei5
ung2
pou5
nei5
daan6
jyun6
toi4
永遠都祝福你 永遠心中把你親

Bless you forever, and keep your parents in your hearts forever.

Click each character to hear its pronunciation:

wing5
jyun6
dou1
zuk1
fuk1
nei5
wing5
jyun6
sam1
zung1
baa3
nei5
can3
About This Song

The song "" (which translates to "Crying") by Lin Yilian is a poignant exploration of love, loss, and the bittersweet memories that accompany them. At its emotional core, the song portrays the deep sorrow and longing of a relationship that has ended yet continues to linger in the heart. It reflects on the joyous memories shared, like smiles and glances, which are juxtaposed against the painful reality of separation. The lyrics convey a profound sense of nostalgia, emphasizing how moments spent together can transcend time, yet the inevitability of departure remains a heavy burden.

The narrative unfolds as a reflection on a past romance, where the speaker expresses heartfelt wishes for their former partnernow a parentwhile grappling with their feelings of solitude. The lyrics touch on themes of yearning for connection and the emotional complexities that arise when love transforms into something else, often leading to heartbreak. The recurring imagery of crying highlights the depth of the speaker's sorrow while indicating that unconditional support and blessings for the loved one remain paramount. This delicate balance of grief and affection throughout the song adds layers to its emotional landscape.

Musically, "" combines a haunting melody with a soft, reflective arrangement that complements the lyrical themes perfectly. The use of gentle piano and strings sets a melancholic tone, allowing the vocals to take center stage. Lin Yilians emotive delivery enhances the song's impact, as her voice carries the weight of longing and regret. Lyrically, the song employs metaphor and imagery to evoke powerful emotions, allowing listeners to connect intimately with the feelings expressed.

Culturally, Lin Yilian is recognized as a significant figure in the Mandopop scene, and her explorative songwriting resonates deeply within the context of Chinese love songs, which often navigate the complexities of relationships and emotions. "" stands as a testament to universal themes of love and loss that transcend cultural boundaries, making it relatable not only to Chinese listeners but also to international audiences who have experienced similar heartaches. The songs ability to evoke empathy and understanding among listeners showcases the power of music as a medium for sharing human emotions.

Song Details
Singer:
林憶蓮
Total Lines:
22