我們都愛

By 林憶蓮

Lyrics - Practice Pronunciation
想一熄燈已告熟睡 毋需因想誰疲累

Imagine a light that's gone off, and you're tired of wondering who it is.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
jat1
sik1
dang1
ji5
guk1
suk6
seoi6
mou4
seoi1
jan1
soeng2
seoi4
pei4
leoi6
旁觀者一般看散或聚 聽失戀的歌不流眼淚

The audience usually dispersed or gathered, and the song of loss never cried.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
gun3
ze2
jat1
pun4
hon3
saan3
waak6
zeoi6
teng1
sat1
lyun5
dik1
go1
fau2
lau4
ngaan5
leoi6
情感假使不再有負累 什麼都坦然無懼

And when you're not feeling tired, you're not afraid of anything.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
gam2
gaa2
si2
fau2
zoi3
jau6
fu6
leoi6
zaap6
mo5
dou1
taan2
jin4
mou4
geoi2
親疏安於既有秩序 不可以勉強到的不要追

Don't chase the things that are not taught.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
so3
on1
wu1
gei3
jau6
dit6
zeoi6
fau2
ho2
jyu5
min5
koeng5
dou3
dik1
fau2
jiu3
zeoi1
毋須某某善待 人生也算自在

Life is about doing something good.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
seoi1
mau5
mau5
sin6
daai1
jan4
sang1
jaa5
syun3
zi6
zoi6
其實你根本不必他理睬 悉心的灌溉

You don't have to worry about the irrigation.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
nei5
gan1
bun2
fau2
bit1
to1
lei5
coi2
sik1
sam1
dik1
gun3
或者花不會開 可惜我們無法不戀愛

Or the flowers won't bloom.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
waa6
fau2
wui6
hoi1
ho2
sik1
ngo5
mun4
mou4
fat3
fau2
lyun5
oi3
芳心不需要有住户 就不必等人維護

They don't need a home, they don't need someone to look after them.

Click each character to hear its pronunciation:

fong1
sam1
fau2
seoi1
jiu3
jau6
zyu6
wu6
zau6
fau2
bit1
ting2
jan4
wai4
wu6
人家即使都説你自負 總好過碰見知己都訴苦

Even if people are trying to blame you, it's better to complain than to know yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
ze1
zik1
si2
dou1
seoi3
nei5
zi6
fu6
zung2
hou3
gwo3
pung3
jin6
zi3
gei2
dou1
sou3
fu2
毋須某某善待 人生也算自在

Life is about doing something good.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
seoi1
mau5
mau5
sin6
daai1
jan4
sang1
jaa5
syun3
zi6
zoi6
難道你天真得想他會改 少一種記掛

You're naive about him changing, and you're not sure how much he'll change.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
nei5
tin1
zan1
dak1
soeng2
to1
wui6
goi2
siu3
jat1
zung3
gei3
gwaa3
就早一點放開 可惜我們無法不戀愛

We're not going to be able to stop loving.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
zou2
jat1
dim2
fong3
hoi1
ho2
sik1
ngo5
mun4
mou4
fat3
fau2
lyun5
oi3
只懂得勸你 自己偏不放開 只因我們難免都變愛

I'm just asking you not to give up on yourself, because we're not gonna fall in love.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
dung2
dak1
hyun3
nei5
zi6
gei2
pin1
fau2
fong3
hoi1
zi2
jan1
ngo5
mun4
no4
min5
dou1
bin3
oi3
About This Song

The song "" (translated as "We All Love") by Lin Yi Lian beautifully encapsulates the complexities of love and emotional relationships. The main theme revolves around the idea of love's inevitability, its burdens, and how individuals navigate the emotional landscapes associated with love. The lyrics express a sense of resignation to love's trials, highlighting feelings of heartache yet emphasizing the freedom found within acceptance. The emotional core resonates with listeners who have grappled with love, whether it has brought joy or pain, capturing the universal truth that love, despite its challenges, remains an intrinsic part of the human experience.

The narrative conveyed in the lyrics reflects the bittersweet nature of love. It touches on ideas such as the futility of trying to change people, the societal pressure to maintain personal relationships, and the internal struggles faced when letting go. Through a reflective tone, the song resonates with the listener's memories of past romances and the lingering emotions tied to those experiences. The assurance that one can lead a fulfilling life without the approval or affection of others adds a layer of empowerment, reminding us that personal liberation often comes through letting go of attachments.

Musically, the song combines subtle instrumentation with a soft, melodic structure that complements the reflective lyrics. Lin Yi Lian's emotive vocal delivery enhances the poignancy of the message, utilizing lyrical techniques such as metaphor and personification. The repetition of certain phrases throughout the song creates a meditative effect, emphasizing the cyclical nature of love and relationships. The gentle arrangement allows the words to take center stage, inviting listeners to engage deeply with the lyrical content and their own feelings about love.

Culturally, "" engages with the theme of romantic relationships in contemporary Chinese society. The reflections on love and loss, self-acceptance, and emotional independence touch on shared experiences that transcend cultural barriers. By addressing the idea of personal agency in matters of the heart, the song resonates within the context of modern-day relationships, where individuals continuously seek to balance emotional intimacy with self-identity. Lin Yi Lian's song stands as a poignant reminder that while love is a fundamental part of life, it is essential to honor ones own emotional well-being.

Song Details
Singer:
林憶蓮
Total Lines:
13