温柔的你

By 林憶蓮

Lyrics - Practice Pronunciation
懷裏是你 和我共對 不理愁與罪

I think you and I share our feelings of indifference and sin.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
leoi5
si6
nei5
wo4
ngo5
gung6
deoi3
fau2
lei5
sau4
jyu6
zeoi6
時已逝去 年也逝去 依舊又重聚

Time has passed, years have passed, and we are back together.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
ji5
sai6
heoi3
nin4
jaa5
sai6
heoi3
ji1
gau6
jau6
zung6
zeoi6
誰會令我 仍去做錯 使愛成了禍

Who will make me do wrong and make love a problem?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
wui6
ling6
ngo5
jing4
heoi3
zou6
laap6
si2
oi3
seng4
liu4
wo6
誰會令我 容這罪過 要他默默承受

Who would make me admit this sin, and accept it silently?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
wui6
ling6
ngo5
jung4
ze5
zeoi6
gwo3
jiu3
to1
mak6
mak6
sing4
sau6
隨時日在遠飛 難捨棄

It's a long day, and it's hard to leave.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
mik6
zoi6
jyun6
fei1
no4
se2
hei3
每次看見冷冬到訪的你

Every time I see you in the cold winter,

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
ci3
hon3
jin6
laang5
dung1
dou3
fong2
dik1
nei5
每年冬天 温馨細膩

It's warm and humid every winter.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
nin4
dung1
tin1
wan1
hing1
sai3
nei6
隨時日在遠飛 難捨棄 温柔的你

Flying away at any time of the day, not letting go of you, gentle you.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
mik6
zoi6
jyun6
fei1
no4
se2
hei3
wan1
jau4
dik1
nei5
那年冬天 兩心遇上 沒逃避

That winter, they met, and they didn't escape.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
nin4
dung1
tin1
loeng5
sam1
jyu6
soeng6
mei6
tou4
bei6
懷裏是你 和我共對 不理愁與罪

I think you and I share our feelings of indifference and sin.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
leoi5
si6
nei5
wo4
ngo5
gung6
deoi3
fau2
lei5
sau4
jyu6
zeoi6
時已逝去 年也逝去 依舊又重聚

Time has passed, years have passed, and we are back together.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
ji5
sai6
heoi3
nin4
jaa5
sai6
heoi3
ji1
gau6
jau6
zung6
zeoi6
懷裏是你 懷抱着我 哭笑同慶賀

You were in my arms, hugging me, crying, laughing and celebrating.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
leoi5
si6
nei5
waai4
pou5
jyu3
ngo5
huk1
siu3
tung4
hing3
ho3
誰會令我 容這罪過 要他寂寞無助

Who would make me let this sin happen, and leave him alone?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
wui6
ling6
ngo5
jung4
ze5
zeoi6
gwo3
jiu3
to1
zik6
mok6
mou4
zo6
一切都給你 忘記不了

I'll give you everything you can't forget.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
dou1
kap1
nei5
mong6
gei3
fau2
liu4
我又再細味 戀愛的意味 心裏亦痛亦悲

I'm also feeling a little bit more painful and sad.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jau6
zoi3
sai3
mei6
lyun5
oi3
dik1
ji3
mei6
sam1
leoi5
jik6
tung3
jik6
bei1
又再跟你 縱是別離 我又決意地

And I'm going to be with you again, even if I'm not.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zoi3
gan1
nei5
zung3
si6
bit6
lei4
ngo5
jau6
kyut3
ji3
deng6
About This Song

"" ("Tender You") performed by (Sandy Lam) is a poignant ballad that explores the complexity of love and longing. The song's central theme revolves around the bittersweet experience of a romantic relationship, marked by nostalgia and emotional turbulence. Through the lyrics, listeners can feel the tenderness and warmth that the singer associates with a significant other, while also recognizing the inevitable sadness that accompanies their separation. The juxtaposition of joy and sorrow creates an emotional resonance that captivates listeners, allowing them to relate to the universal feelings of love and heartache.

The narrative conveyed in "" tells a story of reflection on past love, focusing on how two individuals become intertwined despite the passage of time and lifes trials. The lyrics express a yearning for cherished moments, highlighting how the memories of a shared winter echo the deeper emotional connections that remain even after physical separation. Additionally, there is an exploration of the burdens of love, where the protagonist grapples with feelings of regret and guilt as they consider the implications of their love on both themselves and their partner. This inner conflict intensifies the emotional weight of the song, making it a relatable anthem for those reflecting on their relationships.

Musically, the song features a rich instrumental backdrop that complements its emotive lyrics. The melody is both soothing and melancholic, characterized by gentle piano chords and soft string orchestrations that enhance the heartfelt delivery of the vocals. The combination of dynamic crescendos and quieter, reflective moments creates an engaging listening experience. Lyrically, employs vivid imagery and metaphorical language to articulate the nuances of lovesuch as the changing seasons symbolizing phases of life and emotional states. These techniques invite listeners to immerse themselves in the narrative, evoking a strong visual and emotional response.

Culturally, "" holds significance as part of 's extensive discography that has endeared her to fans across Asia. The song resonates deeply within the context of Chinese popular music, where themes of love and emotional vulnerability are often celebrated. It exemplifies the influence of Mandarin pop ballads that often prioritize lyrical depth and emotional storytelling, reflecting shared human experiences. Consequently, the song not only showcases 's vocal prowess but also contributes to the broader tapestry of Asian pop music's dedication to exploring complex emotions.

Song Details
Singer:
林憶蓮
Total Lines:
16