還有

By 林憶蓮

Lyrics - Practice Pronunciation
還有風聲 還有鐘聲

There's the wind, there's the bell.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
jau6
fung3
sing1
waan4
jau6
zung1
sing1
但已是冷冰冰

But it's already frozen.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ji5
si6
laang5
jing4
jing4
更不應還有歌聲

There shouldn't be any more songs.

Click each character to hear its pronunciation:

gang3
fau2
jing3
waan4
jau6
go1
sing1
就似是為往事來做證

It's like testifying to the past.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ci5
si6
wai6
wong5
si6
loi6
zou6
zing3
走的終須走 傷的終傷透

The one who walks has to walk, the wound is broken.

Click each character to hear its pronunciation:

zau2
dik1
zung1
seoi1
zau2
soeng1
dik1
zung1
soeng1
tau3
我説過一分手 情義盡變舊

I preached a break-up, and the love was gone.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
seoi3
gwo3
jat1
fan6
sau2
cing4
ji6
zeon6
bin3
gau6
誰知高漲熱情

Who knows, the excitement is so high.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
zi3
gou1
zoeng3
jit6
cing4
仍舊拍擊我心頭

It still hits my head.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
gau6
paak2
gik1
ngo5
sam1
tau4
盡力避免到最後 還有

And try to avoid it until the end.

Click each character to hear its pronunciation:

zeon6
lik6
bei6
min5
dou3
zeoi3
hau6
waan4
jau6
忘了許多 還有很多

Forget a lot of them.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
liu4
heoi2
do1
waan4
jau6
han2
do1
舊片段老風波

The old wave.

Click each character to hear its pronunciation:

gau6
pin3
dyun6
lou5
fung3
bo1
到今天還有幾多

How much is left today?

Click each character to hear its pronunciation:

dou3
gam1
tin1
waan4
jau6
gei2
do1
未了情在繼續纏住我

The unforgiving continued to hold me.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
liu4
cing4
zoi6
gai3
zuk6
zin6
zyu6
ngo5
多少往日愁 反覆心中透

It's a very, very painful feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
siu3
wong5
mik6
sau4
faan3
fuk1
sam1
zung1
tau3
我往那一方走 仍馱在背後

I went to the other side, and I was still staring back.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
wong5
no6
jat1
fong1
zau2
jing4
to4
zoi6
bui6
hau6
從今知道熱情

Now I know passion.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
gam1
zi3
dou6
jit6
cing4
原是沒法説因由

I couldn't tell you why.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
si6
mei6
fat3
seoi3
jan1
jau4
就是害怕再接受 還有

It's the fear of accepting it again.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
si6
hou6
paa3
zoi3
zip3
sau6
waan4
jau6
多少往日愁 反覆心中透

It's a very, very painful feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
siu3
wong5
mik6
sau4
faan3
fuk1
sam1
zung1
tau3
我往那一方走 仍馱在背後

I went to the other side, and I was still staring back.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
wong5
no6
jat1
fong1
zau2
jing4
to4
zoi6
bui6
hau6
從今知道熱情 原是沒法説因由

And I knew passion was impossible to explain.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
gam1
zi3
dou6
jit6
cing4
jyun5
si6
mei6
fat3
seoi3
jan1
jau4
就是害怕再接受 還有

It's the fear of accepting it again.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
si6
hou6
paa3
zoi3
zip3
sau6
waan4
jau6
忘了當天 還有今天

Forget about that day, and today.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
liu4
dong3
tin1
waan4
jau6
gam1
tin1
又接近你身邊

And it's close to you.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zip3
kan5
nei5
jyun4
bin1
我不知 還有幾天

I don't know.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fau2
zi3
waan4
jau6
gei2
tin1
若有緣 願這份情未變

And I hope that doesn't change.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jau6
jyun6
jyun6
ze5
fan6
cing4
mei6
bin3
About This Song

The song "" ("Still") by (Sandy Lam) delves into themes of unrequited love, nostalgia, and the emotional burdens that linger after a relationship has ended. Throughout the song, the protagonist confronts the stark reality that although the romance has concluded, memories and feelings continue to haunt her. The recurring phrase "" which translates to "still" serves as a poignant reminder of the unresolved emotions and the remnants of passion that cling stubbornly to the past, encapsulating the struggle of moving on while grappling with an attachment that refuses to fade.

The narrative of the song unfolds as a heart-wrenching meditation on the aftermath of a breakup. The lyrics portray a sense of melancholy, reflecting on both the beautiful moments shared and the inevitable pain of separation. The protagonist acknowledges that while some feelings may have changed over time, the echoes of past emotions remain vivid. This duality highlights the complexity of human relationships; even when one attempts to let go, the emotional echoes can resurface, making it difficult to fully detach from those cherished but painful memories.

Musically, "" features a blend of contemporary pop elements with traditional influences, creating a soundscape that reinforces its emotional weight. The instrumentation is often soft and understated, allowing Lams haunting vocals to take center stage. Lyrically, Lam employs vivid imagery and repetition to evoke a sense of longing and nostalgia. The seamless flow of the lyrics, coupled with the emotive delivery, creates an intimate atmosphere that resonates deeply with listeners. The use of phrases that express both remembrance and present feelings further enhances the song's layered storytelling.

Culturally, 's music has been influential in the Mandopop genre, and "" stands as a testament to the enduring power of love songs in Chinese-speaking communities. The song not only resonates with personal experiences but also reflects broader societal themes of love and loss. It captures the universal struggle of navigating relationships and the emotions tied to memory and longing, making it relatable to diverse audiences. This timeless narrative remains relevant, confirming Lam's artistry as both a storyteller and an emotional conduit for her listeners.

Song Details
Singer:
林憶蓮
Total Lines:
26