墨爾本的翡翠

By 林頤

Lyrics - Practice Pronunciation
賣力地為你唱只迷人情歌

I'm selling you a charming love song.

Click each character to hear its pronunciation:

maai6
lik6
deng6
wai6
nei5
coeng3
zi2
mai4
jan4
cing4
go1
慢慢地步入你的星座

Step into your constellation slowly.

Click each character to hear its pronunciation:

maan6
maan6
deng6
fau6
jap6
nei5
dik1
sing1
zo2
故事情節總會坎坷

The story is always complicated.

Click each character to hear its pronunciation:

gu3
si6
cing4
zit3
zung2
wui6
haam3
ho2
惟獨有你靠在我身旁

You're the only one who can trust me.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
duk6
jau6
nei5
kaau3
zoi6
ngo5
jyun4
pong4
盡力地為你抹去眼角淚光

I'm trying to wipe the tears out of your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

zeon6
lik6
deng6
wai6
nei5
mut6
heoi3
ngaan5
luk6
leoi6
gwong1
盡力地避及猛風海浪

Avoid the storm surges.

Click each character to hear its pronunciation:

zeon6
lik6
deng6
bei6
kap6
maang5
fung3
hoi2
long4
煩俗世間太彷徨

It's a very boring world.

Click each character to hear its pronunciation:

faan4
zuk6
sai3
haan4
taai3
pong4
wong4
無奈青春不夠耐看

Youth is not long enough.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
cing1
ceon1
fau2
gau3
noi6
hon3
我深怕我會連累你

I'm afraid I'm going to bore you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
sam1
paa3
ngo5
wui6
lin4
leoi6
nei5
讓你翻山倒海般痛悲

It makes you feel like a sea of grief.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
nei5
faan1
saan1
dou2
hoi2
pun4
tung3
bei1
自問已經筋竭力疲

I'm tired of asking myself.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
man6
ji5
ging1
gan1
kit3
lik6
pei4
沒有力氣竭斯底裏

There's no energy in the stall.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
lik6
hei3
kit3
si1
dik1
leoi5
我奮力追

I'm trying to keep up.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fan3
lik6
zeoi1
追到沒法追

I can't keep up.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
dou3
mei6
fat3
zeoi1
追到沒法分清我是誰

I couldn't figure out who I was.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
dou3
mei6
fat3
fan6
cing1
ngo5
si6
seoi4
不止我一人感到疲累

I was tired.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zi2
ngo5
jat1
jan4
gam2
dou3
pei4
leoi6
翻天的雨水能令你我都粉碎

The rain that falls over you can shatter me.

Click each character to hear its pronunciation:

faan1
tin1
dik1
jyu6
seoi2
toi4
ling6
nei5
ngo5
dou1
fan2
seoi3
我繼續追

I kept following.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
gai3
zuk6
zeoi1
傷痛亦要追

And the pain is there.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
tung3
jik6
jiu3
zeoi1
跟接下去想不想都退

And then you don't want to go back.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
zip3
haa6
heoi3
soeng2
fau2
soeng2
dou1
teoi3
不管你的人被誰佔據

No matter who you are,

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gun2
nei5
dik1
jan4
pei5
seoi4
zim3
geoi3
都請你原諒我

I'm sorry to hear that.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
zing6
nei5
jyun5
loeng6
ngo5
始終帶不到墨爾本的翡翠

I never got to Melbourne.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
daai3
fau2
dou3
maak6
ji5
bun2
dik1
fei6
ceoi3
盡力地為你抹去眼角淚光

I'm trying to wipe the tears out of your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

zeon6
lik6
deng6
wai6
nei5
mut6
heoi3
ngaan5
luk6
leoi6
gwong1
盡力地避及猛風海浪

Avoid the storm surges.

Click each character to hear its pronunciation:

zeon6
lik6
deng6
bei6
kap6
maang5
fung3
hoi2
long4
煩俗世間太彷徨

It's a very boring world.

Click each character to hear its pronunciation:

faan4
zuk6
sai3
haan4
taai3
pong4
wong4
惟獨青春不夠耐看

Youth alone is not enough.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
duk6
cing1
ceon1
fau2
gau3
noi6
hon3
我深怕我會連累你

I'm afraid I'm going to bore you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
sam1
paa3
ngo5
wui6
lin4
leoi6
nei5
讓你翻山倒海般痛悲

It makes you feel like a sea of grief.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
nei5
faan1
saan1
dou2
hoi2
pun4
tung3
bei1
自問已經筋竭力疲

I'm tired of asking myself.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
man6
ji5
ging1
gan1
kit3
lik6
pei4
沒有力氣竭斯底裏

There's no energy in the stall.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
lik6
hei3
kit3
si1
dik1
leoi5
我奮力追

I'm trying to keep up.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fan3
lik6
zeoi1
追到沒法追

I can't keep up.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
dou3
mei6
fat3
zeoi1
追到沒法分清我是誰

I couldn't figure out who I was.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
dou3
mei6
fat3
fan6
cing1
ngo5
si6
seoi4
不止我一人感到疲累

I was tired.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zi2
ngo5
jat1
jan4
gam2
dou3
pei4
leoi6
翻天的雨水能令你我都粉碎

The rain that falls over you can shatter me.

Click each character to hear its pronunciation:

faan1
tin1
dik1
jyu6
seoi2
toi4
ling6
nei5
ngo5
dou1
fan2
seoi3
我繼續追

I kept following.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
gai3
zuk6
zeoi1
傷痛亦要追

And the pain is there.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
tung3
jik6
jiu3
zeoi1
跟接下去想不想都退

And then you don't want to go back.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
zip3
haa6
heoi3
soeng2
fau2
soeng2
dou1
teoi3
不管你的人被誰佔據

No matter who you are,

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gun2
nei5
dik1
jan4
pei5
seoi4
zim3
geoi3
始終愛不起 霧與火的差距

The gap between fog and fire is always a mystery.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
oi3
fau2
hei2
mou6
jyu6
fo2
dik1
co1
keoi5
我繼續追

I kept following.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
gai3
zuk6
zeoi1
傷痛亦要追

And the pain is there.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng1
tung3
jik6
jiu3
zeoi1
跟接下去想不想都退

And then you don't want to go back.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
zip3
haa6
heoi3
soeng2
fau2
soeng2
dou1
teoi3
不管你的人被誰佔據

No matter who you are,

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gun2
nei5
dik1
jan4
pei5
seoi4
zim3
geoi3
都請你原諒我

I'm sorry to hear that.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
zing6
nei5
jyun5
loeng6
ngo5
始終帶不到墨爾本的翡翠

I never got to Melbourne.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zung1
daai3
fau2
dou3
maak6
ji5
bun2
dik1
fei6
ceoi3
About This Song

"" (Emerald of Melbourne) by is a poignant ballad that delves into themes of love, longing, and emotional exhaustion. The song captures the bittersweet feelings associated with personal relationships, particularly the fear of hindering a loved one's happiness. The opening lines reveal a deep commitment to singing sweet love songs, suggesting an effort to nurture love, yet the verses soon introduce the complexity of emotional struggles. The juxtaposition of heartfelt devotion with anxieties about inadequacy creates a rich emotional tapestry at the song's core, resonating with anyone who has ever felt overwhelmed by their circumstances while striving to support someone they care about.

The narrative unfolds as the singer portrays a journey rife with trials, depicting both physical and emotional pursuits. The recurring motif of 'chasing' symbolizes a relentless quest for love and understanding amidst life's turbulent challenges. Listeners are taken through a journey that reflects deep vulnerability, as the singer fears becoming a burden, leading to reflections on youth and the ephemeral nature of beauty. There is an intimate exploration of personal sacrifice and the desire for connection, effectively illustrating the tension between love and self-doubt. The lines express a yearning to reach a metaphorical 'Emerald of Melbourne, which represents an unattainable ideal within their relationship.

Musically, employs emotive melodies combined with poignant lyrical techniques, such as repetition and vivid imagery, to evoke the sense of urgency and despair in the pursuit of love. The lyrical structure enhances the emotional weight of the song, with phrases that build on each other to show the depth of feeling, while dynamic shifts in instrumentation highlight moments of intensity and introspection. Furthermore, the use of metaphorical language, particularly the contrast between "mist and fire", encapsulates the complexity and dichotomy of love that is at once beautiful and painful.

This song also holds cultural significance, as it reflects the quintessential themes of romance and heartache prevalent in contemporary Chinese pop music. The reference to Melbourne may signify a longing for escapism or a desire to connect with a distant or idealized place, enriching the song's narrative with a global dimension. By embodying universal emotions while tying them to specific imagery, s "" resonates across cultural boundaries, inviting listeners from various backgrounds to contemplate their own experiences with love and longing.

Song Details
Singer:
林頤
Total Lines:
47