一生一心

By 梁朝偉

Lyrics - Practice Pronunciation
瀟瀟灑灑的 給我瀟灑的上機

Give me the top of the stairs.

Click each character to hear its pronunciation:

siu1
siu1
saai3
saai3
dik1
kap1
ngo5
siu1
saai3
dik1
soeng6
gei1
痛痛快快 願能痛快話別離

It hurts so fast, I wish it would hurt so fast and say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

tung3
tung3
faai3
faai3
jyun6
toi4
tung3
faai3
waa6
bit6
lei4
反反覆覆的

It's a repeat.

Click each character to hear its pronunciation:

faan3
faan3
fuk1
fuk1
dik1
只會反覆的痛悲

It's just a recurring pain.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
wui6
faan3
fuk1
dik1
tung3
bei1
你要信我 已定再會期

You have to believe me, it's time to meet again.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jiu3
seon3
ngo5
ji5
ding6
zoi3
wui6
kei4
(別離也一起)

(Sighs)

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
lei4
jaa5
jat1
hei2
我走了

I left.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zau2
liu4
你卻不要傻傻懷恨遠洋

But don't be so bitter about it.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
koek3
fau2
jiu3
so4
so4
waai4
han6
jyun6
joeng2
默默在妒忌

Silence is jealous.

Click each character to hear its pronunciation:

mak6
mak6
zoi6
gei6
繁星一般的發光

The brightness of the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

pun4
sing1
jat1
pun4
dik1
fat3
gwong1
未變照向你我身上

You're not going to change me.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
bin3
ziu3
hoeng3
nei5
ngo5
jyun4
soeng6
願每晚約好你

I wish you a good night.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
mei5
maan5
joek3
hou3
nei5
讓那星星將愛帶給你

Let that star bring you love.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
no6
sing1
sing1
zoeng3
oi3
daai3
kap1
nei5
最愛的你 我永遠最愛的你

You, my dearest, and I will always love you.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
oi3
dik1
nei5
ngo5
wing5
jyun6
zeoi3
oi3
dik1
nei5
雨會變雪會變愛但從未

It's going to rain, it's going to snow, it's going to be love, but never.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
wui6
bin3
syut3
wui6
bin3
oi3
daan6
zung6
mei6
情一生不結冰

Love never freezes for a lifetime.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jat1
sang1
fau2
lit3
jing4
因有你暖我生命

Because you're warm to my life.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
jau6
nei5
hyun1
ngo5
sang1
ming6
願記我已約好你

Remember I'm engaged to you.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
gei3
ngo5
ji5
joek3
hou3
nei5
再見你那一天

See you on that day.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
jin6
nei5
no6
jat1
tin1
將愛再交與你

To give love back to you.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
oi3
zoi3
gaau1
jyu6
nei5
About This Song

"" ("One Life, One Heart") by (Tony Leung) presents a poignant exploration of enduring love, separation, and the hope of reunion. The main theme revolves around a deep emotional connection that transcends physical distance and the passage of time. The lyrics poignantly express the sentiments of longing and heartfelt promises, illustrating how love persists even in the face of inevitable farewells. The recurring motif of stars symbolizes guidance and illumination, showcasing how love remains a guiding light in the lives of those who share it.

The song's narrative unfolds a bittersweet story of parting, where the protagonist encourages their loved one to not dwell on past grievances. Instead, they emphasize the importance of cherishing the memories shared and looking forward to a hopeful reunion. The lyrics convey a sense of resilience, suggesting that love, much like the elements of nature that change yet remain beautiful, will continue to flourish. The protagonist reassures their beloved that despite physical separation, their bond is unbreakable and will stay warm and alive in their hearts.

Musically, "" is characterized by its tender melody and heartfelt instrumentation, likely featuring soft piano and strings that evoke a sense of nostalgia. The lyrical techniques employed, such as vivid imagery and metaphors, enhance the emotional weight of the song. Phrases like "" ("rain can turn to snow, love can change") highlight the transformative power of love, asserting that while circumstances can shift, true affection endures.

Culturally, this song resonates deeply with themes of familial and romantic love in Chinese society, where emotional expression often plays a crucial role. The acknowledgement of enduring love through life's trials reflects a common narrative in Chinese music, underscoring the values of loyalty and remembrance. Overall, "" serves as a timeless testament to the essence of true love, making it a cherished piece in Tony Leung's discography.

Song Details
Singer:
梁朝偉
Total Lines:
20