一再問究竟

By 梁漢文

Lyrics - Practice Pronunciation
那夜孩童前來問候你

That night, children came to greet you.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
je6
hoi4
tung4
cin4
loi6
man6
hau6
nei5
騙他的説 風砂吹入眼睛

He was fooled by the sand blowing through his eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

pin3
to1
dik1
seoi3
fung3
saa1
ceoi3
jap6
ngaan5
zing1
這夜孩童隨年月大了

The kids grew up that night.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
je6
hoi4
tung4
ceoi4
nin4
jyut6
taai3
liu4
呆站街角 忘懷年少氣盛

You're stuck in the corner, you're forgotten about the youthful ups and downs.

Click each character to hear its pronunciation:

ngoi4
zaam6
gaai1
luk6
mong6
waai4
nin4
siu3
hei3
sing6
獨個望向晚星 路人踏我影

I was alone, looking at the night star, and the passersby trod my shadow.

Click each character to hear its pronunciation:

duk6
go3
mong6
hoeng3
maan5
sing1
lou6
jan4
daap6
ngo5
jing2
淚兒凝在睫 為何無人問究竟

Tears were pouring down my throat, and why didn't anyone ask me why?

Click each character to hear its pronunciation:

leoi6
ngai4
king4
zoi6
zit3
wai6
ho6
mou4
jan4
man6
gau3
ging2
從前在路上遇着你

I met you on the road.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
zoi6
lou6
soeng6
jyu6
jyu3
nei5
紅腫的雙眼一生給我做個記認

My red eye has been a lifelong mark of my identity.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
zung1
dik1
soeng1
ngaan5
jat1
sang1
kap1
ngo5
zou6
go3
gei3
jing6
原諒我沒看穿風景

Sorry, I didn't see through the landscape.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loeng6
ngo5
mei6
hon3
cyun1
fung3
jing2
刻意數數星星哥哥當晚要獨個避靜

The man who was determined to be a mathematician had to stay alone at night.

Click each character to hear its pronunciation:

hak1
ji3
sou3
sou3
sing1
sing1
go1
go1
dong3
maan5
jiu3
duk6
go3
bei6
zing6
抬頭又是十聲苦笑

And I smiled up and down.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
jau6
si6
sap6
sing1
fu2
siu3
重演這一晚既定劇情沒法意料

Re-enacting the set tonight was unexpected.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jin5
ze5
jat1
maan5
gei3
ding6
kek6
cing4
mei6
fat3
ji3
liu6
輕抹這眼淚淡影 縱心智熟了

And the tears are gone, and the mind is still alive.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
mut6
ze5
ngaan5
leoi6
taam4
jing2
zung3
sam1
zi3
suk6
liu4
一再問究竟不知曉

Ask me again if I know.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
zoi3
man6
gau3
ging2
fau2
zi3
Hau2
鳥在籠內何事靜默了

The bird is silent in its cage.

Click each character to hear its pronunciation:

niu5
zoi6
lung5
noi6
ho6
si6
zing6
mak6
liu4
那天的我 哭泣聲渡破曉

I cried that day.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
tin1
dik1
ngo5
huk1
jap1
sing1
dou6
po3
Hau2
美夢仍在何事被動了

The beauty dream is still active.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
mung6
jing4
zoi6
ho6
si6
pei5
dung6
liu4
那天真我 隨年華已耗掉

That naive self is gone with age.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
tin1
zan1
ngo5
ceoi4
nin4
waa6
ji5
hou3
zaau6
問渴望永久的 為何定要走

Ask the longing for eternity why you should leave.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
kit3
mong6
wing5
gau2
dik1
wai6
ho6
ding6
jiu3
zau2
未能長伴我 誓盟全部沒法守

I swear to God, I can't keep my vows.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
toi4
zoeng6
bun6
ngo5
sai6
mang4
cyun4
bou6
mei6
fat3
sau3
從前在路上遇着你

I met you on the road.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
zoi6
lou6
soeng6
jyu6
jyu3
nei5
紅腫的雙眼一生給我做個記認

My red eye has been a lifelong mark of my identity.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
zung1
dik1
soeng1
ngaan5
jat1
sang1
kap1
ngo5
zou6
go3
gei3
jing6
原諒我沒看穿風景

Sorry, I didn't see through the landscape.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loeng6
ngo5
mei6
hon3
cyun1
fung3
jing2
刻意數數星星哥哥當晚要獨個避靜

The man who was determined to be a mathematician had to stay alone at night.

Click each character to hear its pronunciation:

hak1
ji3
sou3
sou3
sing1
sing1
go1
go1
dong3
maan5
jiu3
duk6
go3
bei6
zing6
抬頭又是十聲苦笑

And I smiled up and down.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
jau6
si6
sap6
sing1
fu2
siu3
重演這一晚既定劇情沒法意料

Re-enacting the set tonight was unexpected.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jin5
ze5
jat1
maan5
gei3
ding6
kek6
cing4
mei6
fat3
ji3
liu6
輕抹這眼淚淡影 縱心智熟了

And the tears are gone, and the mind is still alive.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
mut6
ze5
ngaan5
leoi6
taam4
jing2
zung3
sam1
zi3
suk6
liu4
一再問究竟不知曉

Ask me again if I know.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
zoi3
man6
gau3
ging2
fau2
zi3
Hau2
從前在路上遇着你

I met you on the road.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
zoi6
lou6
soeng6
jyu6
jyu3
nei5
紅腫的雙眼一生給我做個記認

My red eye has been a lifelong mark of my identity.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
zung1
dik1
soeng1
ngaan5
jat1
sang1
kap1
ngo5
zou6
go3
gei3
jing6
陪伴我在跳這花繩

Join me in this flower dance.

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
bun6
ngo5
zoi6
tiu4
ze5
waa6
sing2
怎也不哼一聲哥哥當晚要獨個避靜

Why not just make a noise and stay quiet alone tonight?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
jaa5
fau2
hng6
jat1
sing1
go1
go1
dong3
maan5
jiu3
duk6
go3
bei6
zing6
抬頭又是十聲苦笑

And I smiled up and down.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
jau6
si6
sap6
sing1
fu2
siu3
重演這一晚既定劇情沒法意料

Re-enacting the set tonight was unexpected.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jin5
ze5
jat1
maan5
gei3
ding6
kek6
cing4
mei6
fat3
ji3
liu6
不再需要問究竟 我心智熟了

No need to ask if I'm mentally mature.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi3
seoi1
jiu3
man6
gau3
ging2
ngo5
sam1
zi3
suk6
liu4
今晚才明白那寂寥

I realized that loneliness tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
maan5
coi4
ming4
baak6
no6
zik6
星也側耳在細聽 也不發問了

The stars were listening, and they weren't asking questions.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
jaa5
zak1
ji5
zoi6
sai3
teng1
jaa5
fau2
fat3
man6
liu4
只有用沉默當治療

It's only a cure for silence.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jau6
jung6
zam6
mak6
dong3
zi6
liu6
About This Song

The song "" (Repeatedly Asking for Clarity) by (Leon Lai) eloquently captures the profound emotions arising from loss and nostalgia. At its emotional core, the lyrics portray a yearning for understanding and resolution in the face of heartache. The evocative imagery of the night, children asking questions, and the recurring motif of tears suggest a deep-seated longing for connection amidst the shadows of unfulfilled dreams and fading youth. This bittersweet exploration of the past resonates strongly with listeners who have experienced the fleeting nature of love and the disillusionment that often follows.

The narrative canvas woven in the song paints a vivid story of encounters and missed opportunities. The protagonist reflects on a previous meeting with someone significant, recalling the encounter with red-rimmed eyes and the painful memories tied to it. As the years pass, the contrasting themes of innocence lost and the inevitable loneliness that accompanies adulthood emerge. It evokes a sense of melancholy as the singer questions past decisions and the elusiveness of lasting promises. The repeated phrase "" underscores the pervasive uncertainty that shapes the singers reality, bridging a poignant connection with anyone who has pondered the unanswered questions of their own past.

Musically, the song incorporates soft, melodic elements that enhance its emotional weight, combining traditional Chinese instrumentation with contemporary pop sensibilities. The gentle pacing allows the poignant lyrics to shine, with contrasting moments of introspection and resigned acceptance. Lyrically, the use of vivid imagery and symbolic devices, such as stars and shadows, enrich the narrative, enabling listeners to visualize the themes of loss and reflection. Furthermore, the singer's vocal delivery is infused with a sense of melancholy, mirroring the heartfelt nature of his message.

In a broader cultural context, "" resonates with audiences within the Chinese-speaking world, as it touches upon universal themes of love and regret that transcend cultural boundaries. The song reflects a societal disposition toward introspection, exemplifying the tendency to dwell on past relationships and unfulfilled promises. The nostalgia embodied in the lyrics holds particular resonance in cultures that value familial and romantic bonds, inviting listeners to reflect on their own experiences of heartbreak and the silent struggles they face in coming to terms with their emotional journeys.

Song Details
Singer:
梁漢文
Total Lines:
38