好朋友

By 梁漢文

Lyrics - Practice Pronunciation
若是 讓我許願

If you'll excuse me,

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
si6
joeng6
ngo5
heoi2
jyun6
但願 沒任何事留戀

But I hope you don't miss anything.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jyun6
mei6
jam6
ho6
si6
lau4
lyun5
迷戀的 不可以選 只好心死再算

The one who is in love is not chosen, and he is willing to die.

Click each character to hear its pronunciation:

mai4
lyun5
dik1
fau2
ho2
jyu5
syun3
zi2
hou3
sam1
si2
zoi3
syun3
來開開心心的歌唱

And we started singing happy songs.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
hoi1
hoi1
sam1
sam1
dik1
go1
coeng3
來吹熄燭光的漂亮

And to blow the bright light.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
ceoi3
sik1
zuk1
gwong1
dik1
piu3
loeng6
並未能叫你愛我本是太平常

And not being able to make you love me was a peaceful thing.

Click each character to hear its pronunciation:

bing6
mei6
toi4
giu3
nei5
oi3
ngo5
bun2
si6
taai3
ping4
soeng4
我不應該惆悵

I shouldn't be.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fau2
jing3
goi1
zoeng3
也許總有他人懂得愛惜我

Maybe there's always someone who feels sorry for me.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
heoi2
zung2
jau6
to1
jan4
dung2
dak1
oi3
sik1
ngo5
然後往後多年愛若是結果

And then years later, love is the result.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
wong5
hau6
do1
nin4
oi3
joek6
si6
lit3
gwo2
你與他會攜手衷心慶祝我

You'll shake hands with him and congratulate me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jyu6
to1
wui6
kwai4
sau2
zung1
sam1
hing3
zuk1
ngo5
無奈只是好朋友 別吻我

She's just a good friend. Don't kiss me.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
zi2
si6
hou3
pang4
jau5
bit6
man5
ngo5
自願 在你左右 遺憾地

I'm willing to be around you, sorry.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
jyun6
zoi6
nei5
zo2
jau6
wai6
ham6
deng6
叫友誼越恆久

And that friendship will last.

Click each character to hear its pronunciation:

giu3
jau5
ji6
jyut6
hang4
gau2
而知己 這麼罕有

And self-knowledge is so rare.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
zi3
gei2
ze5
mo5
hon2
jau6
才肯接受這 殘忍的引誘

And I was willing to accept this cruel temptation.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
hoi2
zip3
sau6
ze5
caan4
jan5
dik1
jan5
jau5
唯有趁這晚你在場

You're only here tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jau6
can3
ze5
maan5
nei5
zoi6
coeng4
談心中假想的對象

It's about the object you're thinking about.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
sam1
zung1
gaa2
soeng2
dik1
deoi3
zoeng6
並未能叫你愛我生命再悠長

And I can't make you love me any longer.

Click each character to hear its pronunciation:

bing6
mei6
toi4
giu3
nei5
oi3
ngo5
sang1
ming6
zoi3
jau4
zoeng6
也説不出路向

And they don't know how to do it.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
seoi3
fau2
ceot1
lou6
hoeng3
我會找個好人懂得愛惜我

I'll find someone who can feel sorry for me.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
wui6
zaau2
go3
hou3
jan4
dung2
dak1
oi3
sik1
ngo5
然後往後多年愛若是結果

And then years later, love is the result.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
wong5
hau6
do1
nin4
oi3
joek6
si6
lit3
gwo2
你與他會攜手衷心慶祝我

You'll shake hands with him and congratulate me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jyu6
to1
wui6
kwai4
sau2
zung1
sam1
hing3
zuk1
ngo5
如若你是好朋友 就吻我

If you're a good friend, kiss me.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
nei5
si6
hou3
pang4
jau5
zau6
man5
ngo5
About This Song

The song "" ("Good Friends") by (Leo Leung) explores the bittersweet dynamics of unrequited love and the complexities of friendship. At its core, the song delves into the emotional turmoil faced by someone who harbors romantic feelings for a close friend but ultimately comes to terms with the reality of their platonic relationship. This theme resonates with many listeners, as it captures the essence of longing and heartache intertwined with camaraderie and affection.

The narrative unfolds as the protagonist expresses a desire for a wishhoping to let go of any attachments that lead to heartache. There is an inherent struggle in accepting that a love may not be reciprocated. The lyrics encapsulate the duality of wanting closeness while grappling with the pain of knowing that these feelings may never evolve into something more significant. The protagonist welcomes the possibility of finding someone who could truly appreciate them, emphasizing a sense of resignation and hopefulness for the future.

Musically, "" showcases a tender melody that complements the introspective nature of the lyrics. The arrangement often incorporates gentle instrumentals that evoke a sense of nostalgia and longing. Lyrically, employs vivid imagery and metaphor, juxtaposing the ideas of celebration and sorrow. Phrases like "" ("Come and sing happily") highlight the contrast between genuine joy and the underlying sadness of unfulfilled love, enhancing the emotional depth of the song.

Culturally, the song speaks to a common theme in many Asian pop songs where the concept of "friend-zoning" is prevalent. The acceptance of platonic love and the celebration of friendship, despite the yearning for more, reflects societal norms and individual experiences within close-knit relationships. The poignant exploration of boundaries in friendship resonates deeply within the cultural context, making it relatable to a wide audience.

Song Details
Singer:
梁漢文
Total Lines:
23