兩個女人

By 梅豔芳

Lyrics - Practice Pronunciation
是夢是現實是愛情結果

Dreams are reality, and love is the result.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
mung6
si6
jin6
sat6
si6
oi3
cing4
lit3
gwo2
是夢是現實不兩存的快樂

Dreams are real happiness.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
mung6
si6
jin6
sat6
fau2
loeng5
cyun4
dik1
faai3
ngok6
他關心是我的痛苦快樂

He cared about my pain and joy.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
gwaan1
sam1
si6
ngo5
dik1
tung3
fu2
faai3
ngok6
他於黃昏裏暗中的角落

He was in the dark corner of the night.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
wu1
wong4
fan1
leoi5
am3
zung1
dik1
luk6
lok6
想起我 對我説愛我更加多

Remember, I told myself I loved me more.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hei2
ngo5
deoi3
ngo5
seoi3
oi3
ngo5
gang3
gaa3
do1
(給我 每個熱吻像雨下落)

(To me, every warm kiss is like rain)

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
ngo5
mei5
go3
jit6
man5
zoeng6
jyu6
haa6
lok6
他的心又像是暖流與火

His heart was like heat and fire.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
dik1
sam1
jau6
zoeng6
si6
hyun1
lau4
jyu6
fo2
他的心又像天氣難測度

His heart is like weather.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
dik1
sam1
jau6
zoeng6
tin1
hei3
no4
cak1
dou6
當他在你身邊不快樂

When he's unhappy with you,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
to1
zoi6
nei5
jyun4
bin1
fau2
faai3
ngok6
當他在工作裏多不快樂

When he was unhappy at work,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
to1
zoi6
gung1
zok3
leoi5
do1
fau2
faai3
ngok6
他跟我 對我説愛我更加多

He told me he loved me more.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
gan1
ngo5
deoi3
ngo5
seoi3
oi3
ngo5
gang3
gaa3
do1
(他會 放縱自我內心苦楚)

(He'll let go of the self-inflicted pain)

Click each character to hear its pronunciation:

to1
wui6
fong3
zung3
zi6
ngo5
noi6
sam1
fu2
co2
這一晚 我將那一絲慾望

And tonight, I took that desire.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jat1
maan5
ngo5
zoeng3
no6
jat1
si1
juk6
mong6
用寂寞寂寞退落

I'm back with loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

jung6
zik6
mok6
zik6
mok6
teoi3
lok6
但我知道是我像個副選令我心內難過

But I know that I was a bit of a distraction.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
zi3
dou6
si6
ngo5
zoeng6
go3
pik1
syun3
ling6
ngo5
sam1
noi6
no4
gwo3
長夜裏 誰令我

Who made me go through the night?

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je6
leoi5
seoi4
ling6
ngo5
留下我 未欠缺太多(説什麼)

Leave me alone. I don't want to miss too much.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
ngo5
mei6
him3
kyut3
taai3
do1
seoi3
zaap6
mo5
我愛他痴情 牽動我的心靈 但是令我快樂

I loved his obsession, and it moved my mind, but it made me happy.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
oi3
to1
ci1
cing4
hin1
dung6
ngo5
dik1
sam1
ling4
daan6
si6
ling6
ngo5
faai3
ngok6
(但獨愛他一個 我與他的歡樂 令你心不好過)

(But I love him alone, and I'm happy with him, and it makes you feel bad.)

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
duk6
oi3
to1
jat1
go3
ngo5
jyu6
to1
dik1
fun1
ngok6
ling6
nei5
sam1
fau2
hou3
gwo3
現實夢幻説不清 但我知道愛得他痴情

I'm not sure what the fantasy is, but I know I love his obsession.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
sat6
mung6
waan6
seoi3
fau2
cing1
daan6
ngo5
zi3
dou6
oi3
dak1
to1
ci1
cing4
(就像劃破你心窩 是否他在夢裏説起我)

(As if to tear your heart apart if he's telling me in my dreams)

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
zoeng6
waak6
po3
nei5
sam1
wo1
si6
pei5
to1
zoi6
mung6
leoi5
seoi3
hei2
ngo5
心 心內縱使不平 但若共處快樂

And even if you're not happy, you're happy.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
sam1
noi6
zung3
si2
fau2
ping4
daan6
joek6
gung6
syu3
faai3
ngok6
(有我與他歡樂 若令你心悽愴)

(I'm happy with him if it makes you sad)

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
ngo5
jyu6
to1
fun1
ngok6
joek6
ling6
nei5
sam1
cong2
就是現在我心聲 是否應過問

Now I'm asking myself, should I be able to speak my mind?

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
si6
jin6
zoi6
ngo5
sam1
sing1
si6
pei5
jing3
gwo3
man6
(亦令我心更苦楚 是否應怨恨)

(And it makes me more sad, whether to resent it)

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
ling6
ngo5
sam1
gang3
fu2
co2
si6
pei5
jing3
jyun3
han6
About This Song

The song '' (Two Women) by the iconic Cantopop artist Mei Yanfang is a poignant exploration of love, desire, and the complexities of emotional relationships. At its core, the song grapples with the duality of lovethe juxtaposition of bliss and suffering that often accompanies passion. The lyrics vividly portray the inner turmoil of affection as the protagonist navigates her feelings for a man who brings both joy and sorrow into her life. The haunting refrain emphasizes the emotional burden carried by the two women vying for affection, encapsulating the theme of unrequited love and the ecological intricacies of human emotions.

The narrative unfolds through a series of reflections from the protagonist, revealing a heart-wrenching story of longing and the consequences of sharing love. The lyrics convey a sense of introspection as the protagonist acknowledges her own heartache, contrasting her deep affection for the man with the realization that it might be causing pain to another. This relatable emotional conflict resonates widely, illustrating the sacrifices people make in love and the inevitable heartache that comes from relationships affected by external circumstances.

Musically, the song is characterized by its emotive vocal delivery, complemented by poignant melodies that enhance the lyrical depth. Mei Yanfang's powerful voice is a standout element, effortlessly conveying the raw emotion woven into the lyrics. Lyrical techniques such as metaphors and evocative imagery further enrich the text, allowing the listener to immerse themselves in the duality of the theme. The interplay between the warmth of love and the chill of loneliness is vividly articulated, making it a deeply moving piece.

Culturally, '' holds significance as it highlights the emotional landscape of romantic relationships within Chinese society, reflecting the experiences of many individuals caught in love triangles and complex emotional scenarios. It serves as a reminder of the universal nature of love and heartache, transcending cultural boundaries and allowing listeners from various backgrounds to connect with its themes. Mei Yanfang's artistry not only showcases her vocal prowess but also invites contemplation on the intricate dynamics of love, making this song a timeless piece in the annals of Cantopop.

Song Details
Singer:
梅豔芳
Total Lines:
25