夢伴

By 梅豔芳

Lyrics - Practice Pronunciation
煤氣燈不禁影照 街裏一對蚯蚓

A couple of people were walking down the street with a gas lamp.

Click each character to hear its pronunciation:

mui4
hei3
dang1
fau2
gam3
jing2
ziu3
gaai1
leoi5
jat1
deoi3
照過以倆心相親 一對小情人

It's like a couple of lovers.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu3
gwo3
jyu5
loeng5
sam1
soeng2
can3
jat1
deoi3
siu2
cing4
jan4
沉默以擁吻抵抗

Silence is resistance to kissing.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mak6
jyu5
ung2
man5
zi2
kong3
一切的冰與冷 晚意借北風

All the ice and cold, late north winds.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
dik1
jing4
jyu6
laang5
maan5
ji3
ze3
bui3
fung3
輕輕的飄起長長裙 多温馨(心裏)

Light weight, long, warm heart.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
hing1
dik1
piu1
hei2
zoeng6
zoeng6
kwan2
do1
wan1
hing1
sam1
leoi5
風中那笑聲(淌淚)

Laughter in the wind, tears in the air.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
zung1
no6
siu3
sing1
leoi6
嚐盡了失意的我 將一切都褪去

I was so exhausted, I was so exhausted, I was so exhausted.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
zeon6
liu4
sat1
ji3
dik1
ngo5
zoeng3
jat1
cit3
dou1
teoi3
heoi3
再到這風中心中 竟仿似傷痕累累

And in the center of the wind, it was like a scar.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
dou3
ze5
fung3
zung1
sam1
zung1
ging2
fong2
ci5
soeng1
han4
leoi6
leoi6
然後再憶記起

And then I remembered.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
zoi3
jik1
gei3
hei2
當晚跟你在這裏 相依相擁中

And I'm here tonight, in the middle of the night,

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
maan5
gan1
nei5
zoi6
ze5
leoi5
soeng2
ji1
soeng2
ung2
zung1
交出的心早已失去(失去)(已破碎)

The heart that gives is lost, broken.

Click each character to hear its pronunciation:

gaau1
ceot1
dik1
sam1
zou2
ji5
sat1
heoi3
sat1
heoi3
ji5
po3
seoi3
不可以再追 (灑淚)

I can't keep up.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
jyu5
zoi3
zeoi1
saai3
leoi6
今天今天星閃閃

Today, today, the stars are flashing.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
gam1
tin1
sing1
sim2
sim2
剩下我北風中 漆黑中帶着淚

I was left with tears in the north wind, in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
haa6
ngo5
bui3
fung3
zung1
cat1
hak1
zung1
daai3
jyu3
leoi6
念當天當天 跟他一起的每天

Read every day with him.

Click each character to hear its pronunciation:

nim6
dong3
tin1
dong3
tin1
gan1
to1
jat1
hei2
dik1
mei5
tin1
今天今天星閃閃

Today, today, the stars are flashing.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
gam1
tin1
sing1
sim2
sim2
剩下我漆黑中 北風中帶淚悼念

I'm left in the dark with tears in my eyes in the north wind.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
haa6
ngo5
cat1
hak1
zung1
bui3
fung3
zung1
daai3
leoi6
dou6
nim6
當天的心歡欣 再也再也再也不見

And the heart of heaven rejoiced, and never saw him again.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
dik1
sam1
fun1
jan1
zoi3
jaa5
zoi3
jaa5
zoi3
jaa5
fau2
jin6
一切已失去 不可以再追

Everything is lost, and we can't go after it.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
ji5
sat1
heoi3
fau2
ho2
jyu5
zoi3
zeoi1
一切已失去 不可以再追

Everything is lost, and we can't go after it.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
ji5
sat1
heoi3
fau2
ho2
jyu5
zoi3
zeoi1
一切已失去

Everything is lost.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
ji5
sat1
heoi3
About This Song

"" ("Dream Companion") by (Anita Mui) is a poignant ballad that delves into themes of love, loss, and nostalgia. The emotional core of the song revolves around the bittersweet memories of a past relationship, where the protagonist grapples with the remnants of a love that has slipped away. Through evocative imagery and heartfelt expressions of longing, the song captures the essence of reminiscence, highlighting how love can be both a source of joy and deep sorrow. The contrasting feelings of warmth from memories and cold loneliness that follows create an intimate atmosphere, inviting listeners to reflect on their own lost loves.

The narrative conveyed in "" unfolds as the protagonist recalls tender moments spent with a loved one, juxtaposed with a stark realization that those days are gone forever. The lyrics recount scenes filled with affection, where silence and kisses serve as a means of resistance against the chilling reality. As the song progresses, the emotional weight becomes heavier, culminating in the acknowledgment that everything has been lost, and those joyful days are no longer accessible. This story resonates with many, as it articulates a universal experience of heartbreak that often lingers long after love has faded.

Musically, the song is characterized by a melancholic melody set against a backdrop of soft instrumentation, emphasizing the tender and reflective nature of the lyrics. Notable lyrical techniques include vivid imagery, such as the references to gas lamps and the northern wind, which create a sense of place and enhance the emotions being expressed. The repetition of phrases like "" (everything has been lost) reinforces the theme of finality, while the contrasts within the lyrics evoke a complex emotional landscape that many listeners can relate to.

In a cultural context, Anita Mui is celebrated as a significant figure in Cantonese pop music, and her work often reflects deep emotional truths that resonate across generations. "" not only showcases her powerful vocal capabilities but also serves as a representation of the romantic ideals and the struggles of the human heart in Chinese culture. The song's exploration of love and sorrow taps into a broader narrative about the enduring impact of relationships, making it a timeless piece that continues to touch the hearts of audiences today.

Song Details
Singer:
梅豔芳
Total Lines:
21