女人之苦

By 梅豔芳

Lyrics - Practice Pronunciation
情 其實那可分勝負

It's a really tough game.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
kei4
sat6
no6
ho2
fan6
sing3
fu6
若見女人淚眼模糊

If you see a woman's tears blurred,

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jin6
neoi6
jan4
leoi6
ngaan5
mau4
wu4
男人都感到痛苦

Men were in pain.

Click each character to hear its pronunciation:

naam4
jan4
dou1
gam2
dou3
tung3
fu2
含莘 茹苦 但別不分愛惡

Be bitter, be bitter, but never be bitter.

Click each character to hear its pronunciation:

ham4
san1
jyu6
fu2
daan6
bit6
fau2
fan6
oi3
ok3
恨有歸宿 只求得到照顧

They're just looking for care.

Click each character to hear its pronunciation:

han6
jau6
kwai3
suk1
zi2
kau4
dak1
dou3
ziu3
gu3
浮光 掠影 時間裏暢泳

Floating, plundering, swimming through time.

Click each character to hear its pronunciation:

fau4
gwong1
loek6
jing2
si4
haan4
leoi5
coeng3
wing6
誰蒙閉過你眼睛 是你太眼淺做成

Whoever closed your eyes is the one you made with too many tears.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
mung4
bai3
gwo3
nei5
ngaan5
zing1
si6
nei5
taai3
ngaan5
zin1
zou6
seng4
拋開一段情 難過 開始新一段情

It's hard to let go of a situation and start a new one.

Click each character to hear its pronunciation:

paau1
hoi1
jat1
dyun6
cing4
no4
gwo3
hoi1
ci2
san1
jat1
dyun6
cing4
你要任性 天逼你要清醒

You have to be sexy, and you have to be awake.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jiu3
jam6
sing3
tin1
bik1
nei5
jiu3
cing1
sing2
從此 男人 來按你門鈴

And from that moment on, men come to your doorbell.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
ci2
naam4
jan4
loi6
ngon3
nei5
mun4
ling4
難逃你冷笑一聲 強悍到嚇走熱情

You're so excited and frightened that you can't help but smile.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
tou4
nei5
laang5
siu3
jat1
sing1
koeng5
hon6
dou3
haak3
zau2
jit6
cing4
做女人極難 硬朗 也會成為罪證

Being a woman is hard, and it's a crime.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
neoi6
jan4
gik6
no4
ngaang6
long5
jaa5
wui6
seng4
wai6
zeoi6
zing3
這應該講中了你們女人心聲

It should be the voice of your women.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jing3
goi1
gong2
zung1
liu4
nei5
mun4
neoi6
jan4
sam1
sing1
情 仍是你終生抱負

Love is your life's ambition.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jing4
si6
nei5
zung1
sang1
pou5
fu6
但要記得別太在乎

But remember, don't worry too much.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jiu3
gei3
dak1
bit6
taai3
zoi6
wu4
如果跟他怕吃苦 寧願孤苦

If you're afraid to suffer with him, you'd rather be alone.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
gan1
to1
paa3
hek3
fu2
ning6
jyun6
gu1
fu2
想勸你 半邊天 多美滿

I want to remind you that half a day is beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hyun3
nei5
bun3
bin1
tin1
do1
mei5
mun6
仍然渴望男士愛護

Still longing for the love of men.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
kit3
mong6
naam4
si6
oi3
wu6
情 其實那可分勝負

It's a really tough game.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
kei4
sat6
no6
ho2
fan6
sing3
fu6
若見女人淚眼模糊

If you see a woman's tears blurred,

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jin6
neoi6
jan4
leoi6
ngaan5
mau4
wu4
男人都感到痛苦

Men were in pain.

Click each character to hear its pronunciation:

naam4
jan4
dou1
gam2
dou3
tung3
fu2
含莘 茹苦 但別不分愛惡

Be bitter, be bitter, but never be bitter.

Click each character to hear its pronunciation:

ham4
san1
jyu6
fu2
daan6
bit6
fau2
fan6
oi3
ok3
恨有歸宿 只求得到照顧

They're just looking for care.

Click each character to hear its pronunciation:

han6
jau6
kwai3
suk1
zi2
kau4
dak1
dou3
ziu3
gu3
移山 填海 求兩腳落地

Move mountains, fill the sea, and land with your feet.

Click each character to hear its pronunciation:

yi4
saan1
zan3
hoi2
kau4
loeng5
gok3
lok6
deng6
然而愛遍滿天星 贏到博愛的罪名

But love is filled with stars and it wins the sin of love.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
nang4
oi3
pin3
mun6
tin1
sing1
jing4
dou3
bok3
oi3
dik1
zeoi6
ming4
就算一夜情 亦怕 發碎無人認領

Even in the middle of the night, I'm afraid of being torn apart by the unknown.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jat1
je6
cing4
jik6
paa3
fat3
seoi3
mou4
jan4
jing6
ling5
假使你要至聖至情無謂怨命

If you want to be holy, you can't blame yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
nei5
jiu3
zi3
sing3
zi3
cing4
mou4
wai6
jyun3
ming6
情 仍是你終生抱負

Love is your life's ambition.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jing4
si6
nei5
zung1
sang1
pou5
fu6
但要記得別太在乎

But remember, don't worry too much.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jiu3
gei3
dak1
bit6
taai3
zoi6
wu4
如果跟他怕吃苦 寧願孤苦

If you're afraid to suffer with him, you'd rather be alone.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
gan1
to1
paa3
hek3
fu2
ning6
jyun6
gu1
fu2
想勸你 半邊天 多美滿

I want to remind you that half a day is beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
hyun3
nei5
bun3
bin1
tin1
do1
mei5
mun6
仍然渴望男士愛護

Still longing for the love of men.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
kit3
mong6
naam4
si6
oi3
wu6
情 其實那可分勝負

It's a really tough game.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
kei4
sat6
no6
ho2
fan6
sing3
fu6
若見女人淚眼模糊

If you see a woman's tears blurred,

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jin6
neoi6
jan4
leoi6
ngaan5
mau4
wu4
男人都感到痛苦

Men were in pain.

Click each character to hear its pronunciation:

naam4
jan4
dou1
gam2
dou3
tung3
fu2
含莘 茹苦 但別不分愛惡

Be bitter, be bitter, but never be bitter.

Click each character to hear its pronunciation:

ham4
san1
jyu6
fu2
daan6
bit6
fau2
fan6
oi3
ok3
恨有歸宿 只求得到照顧

They're just looking for care.

Click each character to hear its pronunciation:

han6
jau6
kwai3
suk1
zi2
kau4
dak1
dou3
ziu3
gu3
即使不怕苦 別為了狠心者太在乎

Even if you're not afraid of suffering, you're not too concerned about the distressed.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
fau2
paa3
fu2
bit6
wai6
liu4
han2
sam1
ze2
taai3
zoi6
wu4
前瞻了 也要後顧

You have to look ahead and look back.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
zim1
liu4
jaa5
jiu3
hau6
gu3
About This Song

"," performed by the iconic Hong Kong singer (Anita Mui), explores the emotional turmoil and resilience experienced by women in love and relationships. The song's prevailing theme delves into the complexities of female emotions, portraying love as a double-edged sword that can bring both joy and sorrow. The poignant lyrics illustrate the struggles women face when dealing with heartbreak, societal expectations, and the search for genuine affectionultimately emphasizing the necessity for self-care and independence in relationships.

Through its storytelling, the song conveys a narrative that resonates with many listeners, particularly women who have felt the pressure of maintaining strong emotional connections despite the pain that can accompany them. The lyrics portray love as an aspiration that, while precious, should be approached with caution. The lines invite women to recognize their worth and to be wary of giving too much to those who may not reciprocate their love or care. This message underscores the importance of self-respect and the willingness to embrace solitude rather than suffering in an unfulfilling relationship.

Musically, the song combines traditional Chinese melodies with contemporary pop elements, showcasing Anita Mui's powerful vocal delivery. The use of vivid imagery and metaphors throughout the lyrics enhances the emotional resonance, allowing listeners to visualize the struggles expressed. Notable lyrical techniques, such as repetition and contrasting emotions, drive home the message that while love can lead to pain, it is also a fundamental part of human experience that ultimately shapes a woman's identity and aspirations.

Culturally, "" reflects the evolving perceptions of women's roles in society, particularly in Chinese-speaking cultures where traditional values often dictate relational dynamics. By articulating the struggles women face, Anita Mui lends a voice to their experiences, encouraging societal reflection on gender norms and the value of women's independence. The song stands as an anthem for self-empowerment and serves to inspire future generations of women to articulate their expectations and desires in love.

Song Details
Singer:
梅豔芳
Total Lines:
39