千王羣英會

By 汪明荃

Lyrics - Practice Pronunciation
看不清勝負成敗 難料結局悲喜景

It's a lot of confusion, and it's a sad ending.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
fau2
cing1
sing3
fu6
seng4
baai6
no4
liu6
lit3
guk6
bei1
hei2
jing2
命運幫我 或是幫他 誰明此中究竟

It's either me or it's him.

Click each character to hear its pronunciation:

ming6
wan6
bong1
ngo5
waak6
si6
bong1
to1
seoi4
ming4
ci2
zung1
gau3
ging2
各顯千秋世上羣英 何日結果分得清

Each of them showed their talent in the fall, and they got the results.

Click each character to hear its pronunciation:

gok3
hin2
cin1
cau1
sai3
soeng6
kwan4
jing1
ho6
mik6
lit3
gwo2
fan6
dak1
cing1
幸運歸我 或是歸他 誰人終會獲勝

Luckily, it's either me or it's him who wins.

Click each character to hear its pronunciation:

hang6
wan6
kwai3
ngo5
waak6
si6
kwai3
to1
seoi4
jan4
zung1
wui6
wok6
sing3
快把握 共天先機 盡我力開創美好新環境

I'm going to do my best to create a new, exciting environment.

Click each character to hear its pronunciation:

faai3
baa3
ngak1
gung6
tin1
sin3
gei1
zeon6
ngo5
lik6
hoi1
cong3
mei5
hou3
san1
waan4
ging2
將心理美意作主 以真愛換情意 拼他一拼

And I'm going to take the mental goodness as my master and put it in the real love.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
sam1
lei5
mei5
ji3
zok3
zyu2
jyu5
zan1
oi3
wun6
cing4
ji3
ping3
to1
jat1
ping3
就算早知愛恨離合 難料結局輸與勝

Even if we knew love and hate separated, we would lose and win.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zou2
zi3
oi3
han6
lei4
ho4
no4
liu6
lit3
guk6
syu1
jyu6
sing3
亦如心意 盡為他傾 亦人生最後勝

And I'm willing to talk to him, and he wins.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
jyu4
sam1
ji3
zeon6
wai6
to1
king1
jik6
jan4
sang1
zeoi3
hau6
sing3
亦如心意 盡為他傾 亦人生最後勝

And I'm willing to talk to him, and he wins.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
jyu4
sam1
ji3
zeon6
wai6
to1
king1
jik6
jan4
sang1
zeoi3
hau6
sing3
About This Song

The song "" ("The Gathering of Kings") by delves into the intricate dance of fate and fortune, as it reflects on the unpredictability of life and love. At its core, the song grapples with themes of competition and rivalry, symbolizing the struggles individuals face in their pursuits for success and happiness. The emotive lyrics highlight the uncertainty of outcomes in both personal relationships and lifes ambitions, echoing a universal sentiment of striving for victory while recognizing the inevitable twists of fate.

Throughout the song, there is a palpable narrative of determination and resilience, as the protagonist contemplates their fate against the backdrop of an enigmatic yet dynamic world. The lyrics pose rhetorical questions regarding destiny: "Is it fortune that favors me or him?" This introspective inquiry is central to the song, as it reflects the common human experience of uncertainty and the quest for clarity amidst life's chaos. The essence of competition, both against others and oneself, permeates the song, creating a relatable exploration of the pursuit of love, acceptance, and personal triumph.

Musically, the song features a mix of dramatic orchestration and vibrant instrumentation, which complements the lyrical themes beautifully. The use of a poignant melody paired with dynamic rhythms enhances the emotional weight of the lyrics, allowing listeners to immerse themselves in the powerful storytelling. Additionally, lyrical techniques such as metaphor and repetition are employed effectively to emphasize the dichotomy of love and rivalry, further engaging the audience with its depth and resonance.

From a cultural perspective, "" resonates deeply within the context of Chinese society, where themes of ambition, fate, and the pursuit of personal honor are profoundly valued. The song captures the spirit of proactive engagement with life's challengesencouraging listeners to seize opportunities and passionately face their destinies. By intertwining these elements, delivers an empowering anthem that transcends cultural boundaries, engaging audiences in a conversation about the universal journey of life.

Song Details
Singer:
汪明荃
Total Lines:
9