田園春夢

By 汪明荃

Lyrics - Practice Pronunciation
園野春夢 花開燦爛笑春風

The garden is a springtime dream, flowers blossom, and a laughing spring wind.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun2
je5
ceon1
mung6
waa6
hoi1
caan3
laan6
siu3
ceon1
fung3
葉滿枝透豔紅更妙微風吹送

The leaves are full of branches and are more delicate.

Click each character to hear its pronunciation:

sip3
mun6
zi1
tau3
jim6
hung4
gang3
miu6
mei4
fung3
ceoi3
sung3
陶醉春夢 心曲寄在愛海中

I was drowning in a dream, and my heart was falling into the sea of love.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
zeoi3
ceon1
mung6
sam1
kuk1
gei3
zoi6
oi3
hoi2
zung1
共並肩 春波湧泊岸濤聲飄送

Together, the spring wave flowed along the shore.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
bing6
gin1
ceon1
bo1
jung5
paak3
ngon6
tou4
sing1
piu1
sung3
共效蝴蝶雙飛

Butterflies have two flights.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
hau6
dip2
soeng1
fei1
共分享天地

We share the sky and the earth.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
fan6
hoeng2
tin1
deng6
我倆飛向百花中

We flew into the flower.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
loeng5
fei1
hoeng3
mak6
waa6
zung1
人比花更豔

People are more beautiful than flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
bei3
waa6
gang3
jim6
日夕相伴良緣最難逢

The sunset is the most difficult time to get together.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
zik6
soeng2
bun6
loeng4
jyun6
zeoi3
no4
pung4
齊來共聚春日暖

Come together for a warm spring.

Click each character to hear its pronunciation:

zi1
loi6
gung6
zeoi6
ceon1
mik6
hyun1
陶醉春夢 心曲寄在愛海中

I was drowning in a dream, and my heart was falling into the sea of love.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
zeoi3
ceon1
mung6
sam1
kuk1
gei3
zoi6
oi3
hoi2
zung1
共並肩春波湧 泊岸濤聲飄送

Together, the spring wave flowed, and the beach sounded.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
bing6
gin1
ceon1
bo1
jung5
paak3
ngon6
tou4
sing1
piu1
sung3
共效蝴蝶雙飛

Butterflies have two flights.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
hau6
dip2
soeng1
fei1
共分享天地

We share the sky and the earth.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
fan6
hoeng2
tin1
deng6
我倆飛向百花中

We flew into the flower.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
loeng5
fei1
hoeng3
mak6
waa6
zung1
人比花更豔

People are more beautiful than flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
bei3
waa6
gang3
jim6
日夕相伴良緣最難逢

The sunset is the most difficult time to get together.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
zik6
soeng2
bun6
loeng4
jyun6
zeoi3
no4
pung4
齊來共聚春日暖

Come together for a warm spring.

Click each character to hear its pronunciation:

zi1
loi6
gung6
zeoi6
ceon1
mik6
hyun1
陶醉春夢 心曲寄在愛海中

I was drowning in a dream, and my heart was falling into the sea of love.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
zeoi3
ceon1
mung6
sam1
kuk1
gei3
zoi6
oi3
hoi2
zung1
願倆雙雙意暖 更令朝間早到

May both of you be warm and make the morning more early.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
loeng5
soeng1
soeng1
ji3
hyun1
gang3
ling6
zyu1
haan4
zou2
dou3
About This Song

"" (Country Spring Dream) by the renowned artist (Angela Wang) is a melodious celebration of love and nature, encapsulating the essence of springtime joy and romantic bliss. The songs main theme revolves around the enchanting beauty of spring and the harmonious relationship between the lovers, portrayed as they experience the vibrancy of the season together. The emotional core resonates with feelings of deep affection and idyllic romanticism, inviting listeners to immerse themselves in a dreamlike state reminiscent of a perfect spring day.

The narrative unfolds as it depicts the lovers sharing an intimate journey through blooming gardens, symbolizing growth, vitality, and the blossoming of their love. Lines like "" (Together on the swelling spring waves) and "" (Wishing warmth for both) reflect the intertwining paths of love and nature, underscoring the message that true happiness is found in companionship. The imagery of butterflies flying together reinforces the notion of unity and freedom, illustrating how love elevates their spirits as they dance among the flowers, infinitely beautiful and transcendent.

Musically, the song features lush melodies and rhythmic cadences that enhance its lyrical charm. The use of vivid imagery and nature-themed metaphors throughout the lyrics creates a palpable sense of serenity, with phrases such as "" (flowers blooming brilliantly) illustrating the vivacity of love and life in a spring setting. The warm, flowing structure of the song mimics the gentle breeze and the ebb and flow of spring tides, evoking an almost hypnotic effect that underscores the enchanting feelings conveyed within.

Culturally, "" holds a special significance in Chinese popular music, resonating with traditional themes of love that are connected to nature. The song embodies the cherished values of harmony and unity, common in Chinese societal beliefs. As it celebrates not only romance but also companionship and unity with nature, it encapsulates a timeless ideal that continues to inspire listeners, making it a quintessential piece during festive seasons that honor love and renewal.

Song Details
Singer:
汪明荃
Total Lines:
20