熱浪下為何冰凍

By 潘美辰

Lyrics - Practice Pronunciation
命運在呼風 呼呼北風飛舞動

Destiny is blowing, the north wind is blowing.

Click each character to hear its pronunciation:

ming6
wan6
zoi6
hu1
fung3
hu1
hu1
bui3
fung3
fei1
mou5
dung6
仲夏像秋冬 瀟瀟風雨蓋天動

And it's summer, like autumn, with storms.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
haa6
zoeng6
cau1
dung1
siu1
siu1
fung3
jyu6
koi3
tin1
dung6
踏步冽風衝 可惜揮不開惡夢

And the storm's on the way, unfortunately, it's not a nightmare.

Click each character to hear its pronunciation:

daap6
fau6
lit6
fung3
cung3
ho2
sik1
fai1
fau2
hoi1
ok3
mung6
願望漸失蹤 只好放縱

The desire to disappear is to let go.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
mong6
zim6
sat1
zung1
zi2
hou3
fong3
zung3
幸運未溝通 天公偏心的作弄

Fortunately, the angel prince was not able to communicate.

Click each character to hear its pronunciation:

hang6
wan6
mei6
kau1
tung1
tin1
gung1
pin1
sam1
dik1
zok3
nung6
下命令北風 吹走希冀變虛空

He commanded the north wind to blow away the clouds and make them empty.

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
ming6
ling6
bui3
fung3
ceoi3
zau2
hei1
gei3
bin3
heoi1
hung3
納悶在跟蹤 懇請酒精起作用

I'm tired of chasing and begging for alcohol to work.

Click each character to hear its pronunciation:

naap6
mun6
zoi6
gan1
zung1
han2
zing6
zau2
zing1
hei2
zok3
jung6
造夢後惺忪 竟然迷濛

The dream was lost.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
mung6
hau6
sing2
zung1
ging2
jin4
mai4
mung4
慨嘆説運程偏愛變動

The process of grief is changing.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi3
taan1
seoi3
wan6
cing4
pin1
oi3
bin3
dung6
沒實現理想不可以輕鬆

It's not easy to live without ideals.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
sat6
jin6
lei5
soeng2
fau2
ho2
jyu5
hing1
sung1
抱怨卻盼望寬恕為何難逢

Why is it so hard to complain and hope for forgiveness?

Click each character to hear its pronunciation:

pou5
jyun3
koek3
paan3
mong6
fun1
syu3
wai6
ho6
no4
pung4
熱浪下為何冰凍 只因依然迷濛

Why is it freezing in the heat wave just because it's still lost?

Click each character to hear its pronunciation:

jit6
long4
haa6
wai6
ho6
jing4
dung3
zi2
jan1
ji1
jin4
mai4
mung4
前路為何有裂縫

Why are there cracks in the front?

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
lou6
wai6
ho6
jau6
lit3
fung6
熱浪下為何冰凍 需則一再放縱

Why is it freezing in a heat wave?

Click each character to hear its pronunciation:

jit6
long4
haa6
wai6
ho6
jing4
dung3
seoi1
zak1
jat1
zoi3
fong3
zung3
痛苦未能揮手送

The pain is not enough.

Click each character to hear its pronunciation:

tung3
fu2
mei6
toi4
fai1
sau2
sung3
熱鬧但為何心痛 只因艱難重重

It's hot, but it hurts because it's heavy.

Click each character to hear its pronunciation:

jit6
naau6
daan6
wai6
ho6
sam1
tung3
zi2
jan1
gaan1
no4
zung6
zung6
只因心頭依然虛空

It's just that my mind is empty.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jan1
sam1
tau4
ji1
jin4
heoi1
hung3
命運會定時譏諷 怎麼一再跌碰

Sometimes fate makes a joke about how to get back together.

Click each character to hear its pronunciation:

ming6
wan6
wui6
ding6
si4
gei1
fung3
fim2
mo5
jat1
zoi3
daat3
pung3
四苦孽緣翻滾半空

The four evils are half-empty.

Click each character to hear its pronunciation:

sei3
fu2
jit6
jyun6
faan1
kwan2
bun3
hung3
幸運並未能栽種 怎麼一痛再痛

If you haven't had luck, how can you ever hurt?

Click each character to hear its pronunciation:

hang6
wan6
bing6
mei6
toi4
zoi1
zung3
fim2
mo5
jat1
tung3
zoi3
tung3
怎麼悲痛擴散西東

How did the grief spread to the West and East?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
bei1
tung3
kwong3
saan3
sai1
dung1
About This Song

The song "" ("Why Is It Frozen Under the Heat Wave") by (Pan Meichen) delves into the complexities of human emotions amidst life's struggles. At its core, the song explores themes of longing, despair, and the sense of being lost in the midst of chaotic circumstances. The juxtaposition of heat and cold symbolizes the internal conflict between hope and despair, illustrating how dreams and aspirations can feel distant, resembling a mirage in a scorching desert.

The lyrical journey presents a narrative of an individual reflecting on their life challenges, lamenting over the fickleness of fate, and the harsh realities that impede them from fulfilling their desires. Lines like "" ("Fate calls with the wind") suggest a yearning for guidance and clarity, while the repetition of the phrase "" emphasizes the paradox of feeling immobilized in the face of overwhelming heat and expectation. The artist employs rich imagery to echo the confusion and disillusionment faced by many, resonating deeply with listeners who grapple with similar feelings of uncertainty.

Musically, the song features a blend of emotive melodies that enhance its somber tone, intertwining soft instrumentation with elements of traditional Chinese music. The use of vocal dynamics adds depth to the emotional delivery, allowing the singer's voice to convey vulnerability and strength simultaneously. Lyrically, the song uses metaphors like "" ("north wind") and "" ("alcohol") to represent both external forces and coping mechanisms, painting a vivid picture of the struggle against life's adversities.

Culturally, the song taps into the broader narrative of modern Chinese society, where the pressures of success and the fears of failure are pervasive. The themes of disillusionment and the quest for happiness resonate widely, engaging audiences who have experienced the weight of societal expectations. Overall, "" stands as a poignant anthem for those wrestling with their aspirations and the often harsh realities of existence.

Song Details
Singer:
潘美辰
Total Lines:
21