假如

By 熊天平

Lyrics - Practice Pronunciation
假如 真的要我跟你分別

If I really wanted to break up with you,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
zan1
dik1
jiu3
ngo5
gan1
nei5
fan6
bit6
假如 真的要説分手

If you really want to talk about breaking up,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
zan1
dik1
jiu3
seoi3
fan6
sau2
請求 把我愉快記憶都洗去

I asked you to wipe away all my happy memories.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
kau4
baa3
ngo5
jyu6
faai3
gei3
jik1
dou1
sin2
heoi3
才能免我一生也在默默痛苦

I'm going to keep my mouth shut and not suffer for the rest of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
toi4
min5
ngo5
jat1
sang1
jaa5
zoi6
mak6
mak6
tung3
fu2
假如 真的要我跟你分別

If I really wanted to break up with you,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
zan1
dik1
jiu3
ngo5
gan1
nei5
fan6
bit6
請求 不要讓我知道

Please don't let me know.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
kau4
fau2
jiu3
joeng6
ngo5
zi3
dou6
假如 幹了淚水中的雙眼

If you had your eyes covered in tears,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
hon4
liu4
leoi6
seoi2
zung1
dik1
soeng1
ngaan5
可否 不再剩下我不顧

I'm not going to be sorry.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
fau2
zoi3
zing6
haa6
ngo5
fau2
gu3
只求 再度尋獲你曾在心頭

Just find the one you've been thinking about.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
kau4
zoi3
dou6
cam4
wok6
nei5
zang1
zoi6
sam1
tau4
留低的愛 跟那情深的維護

The love you leave behind, the deep protection you give.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
dai1
dik1
oi3
gan1
no6
cing4
sam1
dik1
wai4
wu6
請容 我在期望有日在將來

Please, I look forward to the future.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
jung4
ngo5
zoi6
kei4
mong6
jau6
mik6
zoi6
zoeng3
loi6
能讓你會明白我仍在痛苦

It'll make you understand that I'm still in pain.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
joeng6
nei5
wui6
ming4
baak6
ngo5
jing4
zoi6
tung3
fu2
假如 不許我再跟你生活

If you don't let me live with you,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
fau2
heoi2
ngo5
zoi3
gan1
nei5
sang1
wut6
世上 不必存着有我

You don't have to live in the world without me.

Click each character to hear its pronunciation:

sai3
soeng6
fau2
bit1
cyun4
jyu3
jau6
ngo5
假如 天意讓我此生得不到你

If God had let me live without you,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
tin1
ji3
joeng6
ngo5
ci2
sang1
dak1
fau2
dou3
nei5
不必 需要有天意

It doesn't have to be a big deal.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
bit1
seoi1
jiu3
jau6
tin1
ji3
About This Song

"" by (Xiong Tianping) is a poignant ballad that delves into the depths of heartache and emotional separation. The central theme revolves around the agonizing contemplation of love lost and the pain associated with potentially saying goodbye to a cherished partner. Through its reflective lyrics, the song expresses the desire to erase the joyful memories associated with the relationship in order to alleviate the suffering of a lingering heartbreak. It captures the universal feelings of love, loss, and the complicated path of healing.

The narrative of the song unfolds as the protagonist grapples with the possibilities of separation, expressing a sense of resignation and sorrow. The plea for the partner to remove the protagonist's cherished memories speaks to the internal struggle of holding onto love while wanting to move forward. Each verse captures the delicate balance between hope and despair, as the singer wishes for a future where the pain of separation is lessened, and love can be understood rather than simply endured.

Musically, the song features gentle instrumentation that underscores the emotional weight of the lyrics, creating an intimate atmosphere conducive to heartfelt reflection. Lyrically, employs a series of 'if' statements, which serve to create a hypothetical framework that enhances the emotional intensity of the song. This technique resonates deeply with listeners, inviting them to engage with their own experiences of love and loss.

In terms of cultural significance, "" speaks to the collective sentiments surrounding love and heartbreak in Chinese music. The themes of longing and separation are prevalent in many East Asian pop songs, reflecting societal attitudes towards love, sacrifice, and emotional expression. 's delivery, combined with the song's poignant lyrics, contributes to its enduring appeal, making it a relatable piece for audiences navigating the complexities of romantic relationships.

Song Details
Singer:
熊天平
Total Lines:
16