封鎖我一生

By 王傑

Lyrics - Practice Pronunciation
自我封鎖半生 只為愛上我的你

I'm locking myself up halfway through life just to fall in love with you.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
ngo5
fung1
so2
bun3
sang1
zi2
wai6
oi3
soeng6
ngo5
dik1
nei5
愛一次 痛一次 又再深

Love once, hurt once, and deeply.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
jat1
ci3
tung3
jat1
ci3
jau6
zoi3
sam1
共你不應結識 或會改寫這半生

You shouldn't be doing this or you're going to be writing this half-life.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
nei5
fau2
jing3
lit3
zi3
waak6
wui6
goi2
se2
ze5
bun3
sang1
怎意料 偏偏偶遇 愛極深

What an amazing coincidence, a deep love.

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
ji3
liu6
pin1
pin1
ngau5
jyu6
oi3
gik6
sam1
人遇上怎麼要分 太多生死熱愛與恨

How do you know that there are too many people who live and die, love and hate?

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jyu6
soeng6
fim2
mo5
jiu3
fan6
taai3
do1
sang1
si2
jit6
oi3
jyu6
han6
沒法一心兩分 委屈過一生

I've never been able to live a life of complacency.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
fat3
jat1
sam1
loeng5
fan6
wai2
wat1
gwo3
jat1
sang1
願以不死的信心 緊守心中那點放任

hold fast to the faith that does not die.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
jyu5
fau2
si2
dik1
seon3
sam1
gan2
sau3
sam1
zung1
no6
dim2
fong3
jam6
若你終不再返 封鎖我一生

If you never come back, lock me in for the rest of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
zung1
fau2
zoi3
faan1
fung1
so2
ngo5
jat1
sang1
是我甘心去等 只為我最愛的愛

I'm willing to wait for my love.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
gam1
sam1
heoi3
ting2
zi2
wai6
ngo5
zeoi3
oi3
dik1
oi3
情路難容別人 全情的繼續等

It's hard to let others go on.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
lou6
no4
jung4
bit6
jan4
cyun4
cing4
dik1
gai3
zuk6
ting2
人遇上怎麼要分 太多生死熱愛與恨

How do you know that there are too many people who live and die, love and hate?

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jyu6
soeng6
fim2
mo5
jiu3
fan6
taai3
do1
sang1
si2
jit6
oi3
jyu6
han6
沒法一心兩分 委屈過一生

I've never been able to live a life of complacency.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
fat3
jat1
sam1
loeng5
fan6
wai2
wat1
gwo3
jat1
sang1
願以不死的信心 緊守心中那點放任

hold fast to the faith that does not die.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
jyu5
fau2
si2
dik1
seon3
sam1
gan2
sau3
sam1
zung1
no6
dim2
fong3
jam6
若你終不再返 一生也追問

If you never come back, you'll be asking for a lifetime.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
zung1
fau2
zoi3
faan1
jat1
sang1
jaa5
zeoi1
man6
現也輾轉等至今 我的痴心永不過份

And it's been that way ever since, and I'm still obsessed with it.

Click each character to hear its pronunciation:

jin6
jaa5
zin2
zyun3
ting2
zi3
gam1
ngo5
dik1
ci1
sam1
wing5
fau2
gwo3
fan6
沒法將心再分 偷泣過一生

I couldn't concentrate and cried my whole life.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
fat3
zoeng3
sam1
zoi3
fan6
tau1
jap1
gwo3
jat1
sang1
願以不死的信心 緊守心中那點放任

hold fast to the faith that does not die.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
jyu5
fau2
si2
dik1
seon3
sam1
gan2
sau3
sam1
zung1
no6
dim2
fong3
jam6
若你終不再返 封鎖我一生

If you never come back, lock me in for the rest of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
zung1
fau2
zoi3
faan1
fung1
so2
ngo5
jat1
sang1
繼續等

Keep going.

Click each character to hear its pronunciation:

gai3
zuk6
ting2
About This Song

"" ("Lock My Life") by (Wang Jie) is a poignant ballad reflecting the depths of love and longing. The song's main theme revolves around self-imposed emotional confinement in the name of love, where the narrator expresses an unwavering devotion to a loved one who may not return the same feelings. This emotional core is characterized by a blend of sorrow and acceptance, capturing the pain of loving deeply yet feeling a sense of inevitability about separation.

As the narrative unfolds, the song conveys a story of heart-wrenching love marked by past encounters and the potential consequences of those connections. The speaker wrestles with the complexities of affection, stating that after experiencing love, one must inevitably face pain. The lyrics reveal a yearning for reconnection while grappling with the harsh reality of possible permanent separation. This deep longing is coupled with a commitment to maintaining hope and belief in the possibility of love, no matter the circumstances.

Musically, the song employs a sweeping melody that complements its emotional heft, utilizing soft instrumentation to evoke a sense of intimacy. Lyrically, Wang Jie utilizes evocative imagery and repetition that resonate with listeners, reinforcing the emphatic nature of his devotion and the struggle between hope and despair. The phrase "" ("With a deathless faith") emerges as a powerful mantra, highlighting the enduring nature of the speaker's feelings.

Culturally, "" speaks to the universal experience of love and heartache, transcending generational divides. Wang Jie, a prominent figure in the Chinese pop scene, infuses the song with cultural nuances that reflect the traditional views on love and sacrifice in relationships, making it relatable to audiences who have experienced the complexities of love. Overall, the song resonates deeply, offering listeners a heartfelt exploration of love's challenges and the courage it takes to remain open in the face of uncertainty.

Song Details
Singer:
王傑
Total Lines:
19