想愛不相愛

By 王菀之

Lyrics - Practice Pronunciation
電影 一公升眼淚 廣東版主題曲

A tear in the eye, Guangdong's theme song.

Click each character to hear its pronunciation:

din6
jing2
jat1
gung1
sing1
ngaan5
leoi6
gwong2
dung1
baan2
zyu2
tai4
kuk1
越近越失望 聲線動作太清楚

The closer we get to disappointment, the clearer the sound is.

Click each character to hear its pronunciation:

jyut6
kan5
jyut6
sat1
mong6
sing1
sin3
dung6
zok3
taai3
cing1
co2
沒有了感覺 沒可能從頭再喜歡過

It's not like I'm going to like it again.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
liu4
gam2
gok3
mei6
ho2
toi4
zung6
tau4
zoi3
hei2
fun1
gwo3
有病就陪自己禱告

When sick, pray with them.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
beng6
zau6
pui4
zi6
gei2
tou2
guk1
疲倦了不寄望能被抱

Tired of not being held.

Click each character to hear its pronunciation:

pei4
gyun6
liu4
fau2
gei3
mong6
toi4
pei5
pou5
然而若你擔心我

But if you're worried about me,

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
nang4
joek6
nei5
daam3
sam1
ngo5
要知天空跌什麼也要好好過

It's better to know what the sky is falling on.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
zi3
tin1
hung3
daat3
zaap6
mo5
jaa5
jiu3
hou3
hou3
gwo3
情若轉淡 想愛不相愛之間

If you're feeling a little bit down, you want to love or not.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
joek6
zyun3
taam4
soeng2
oi3
fau2
soeng2
oi3
zi1
haan4
等不到的不應再貪

You shouldn't eat anything you don't want.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
fau2
dou3
dik1
fau2
jing3
zoi3
taam1
快樂被冷淡及時拖慢

Happiness is cooled down in time.

Click each character to hear its pronunciation:

faai3
ngok6
pei5
laang5
taam4
kap6
si4
to1
maan6
下決心多想喊仍然學放膽的去揀

I was determined to cry, but I learned to choose.

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
kyut3
sam1
do1
soeng2
ham6
jing4
jin4
hok6
fong3
daam2
dik1
heoi3
gaan2
無用慨嘆 心痛只需要歸家

Without regrets, all you need to do is go home.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jung6
hoi3
taan1
sam1
tung3
zi2
seoi1
jiu3
kwai3
ze1
分開了 眼淚你有嗎

Are you tears?

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
hoi1
liu4
ngaan5
leoi6
nei5
jau6
maa5
從前入黑開燈都不夠膽

I've never had the nerve to turn on a light in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
jap6
hak1
hoi1
dang1
dou1
fau2
gau3
daam2
也已成習慣

It's a habit.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
ji5
seng4
zap6
gwaan3
最絕望時或者想吐

When you're desperate, you want to throw up.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
zyut6
mong6
si4
waak6
ze2
soeng2
tou2
平復了一切從頭預告

It's all back to normal.

Click each character to hear its pronunciation:

ping4
fuk6
liu4
jat1
cit3
zung6
tau4
jyu2
guk1
當初你曾説每天都想見最多

When you first preached, you wanted to see more every day.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
co1
nei5
zang1
seoi3
mei5
tin1
dou1
soeng2
jin6
zeoi3
do1
到此時再不理我剩餘晚安

By then, I'll be leaving the rest of the night.

Click each character to hear its pronunciation:

dou3
ci2
si4
zoi3
fau2
lei5
ngo5
zing6
jyu4
maan5
on1
無論夜深幾多風飛雨翻 過了雲便散

No matter how much wind blows in the night, clouds are scattered.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
leon6
je6
sam1
gei2
do1
fung3
fei1
jyu6
faan1
gwo3
liu4
wan4
pin4
saan3
寧願望清楚 好過等你珍惜我

I'd rather be clear than wait for you to appreciate me.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
mong6
cing1
co2
hou3
gwo3
ting2
nei5
zan1
sik1
ngo5
About This Song

The song "" by serves as a poignant reflection on unfulfilled love and the complexities of emotional detachment. The title, which translates to "Wanting to Love but Not Loving," encapsulates the essence of longing for connection while simultaneously grappling with the feelings of disappointment and emotional fatigue. Throughout the song, the artist conveys a narrative that resonates with anyone who has experienced the bittersweet nature of relationships that fall short of expectations.

The lyrics delve into the struggle of reconciling past feelings with the present reality. The singer explores a semi-autobiographical journey of love, where moments of intimacy are overshadowed by emotional distance. Lines such as ", " (As feelings fade, caught between wanting love and not loving) highlight the tension that comes from recognizing when affection diminishes. Theres an urgent plea to find peace amid heartache, which is embodied in the recurring themes of self-reflection and acceptance of ones emotional state.

Musically, the track blends melancholic melodies with a soft vocal delivery, allowing for an intimate connection with the listener. Notable elements include the use of dynamic contrasts that reflect the turmoil of the lyricsjuxtaposing moments of quiet introspection with powerful crescendos that express despair and yearning. Lyrically, the song employs vivid imagery and metaphors to convey complex emotions, such as using references to film and spiritual self-care, underscoring the universal human experience of coping with heartache.

Culturally, the song resonates with audiences familiar with the themes of loss and emotional resilience prevalent in many Asian dramas, especially as it serves as the theme song for the Hong Kong version of the series "1 Litre of Tears." This connection underscores how soundtracks can amplify the emotional weight of visual storytelling. The themes of longing and the refusal to surrender to despair not only portray personal suffering but also reflect a collective experience, making it a poignant anthem for those navigating love's complexities.

Song Details
Singer:
王菀之
Total Lines:
21