家後

By 王馨平

Lyrics - Practice Pronunciation
然後我都已漸老 兒共女也都安好

And then I got old, and my children and I were safe.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
ngo5
dou1
ji5
zim6
lou5
ngai4
gung6
neoi6
jaa5
dou1
on1
hou3
我陪伴你 每天依舊

I'm still with you every day.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
pui4
bun6
nei5
mei5
tin1
ji1
gau6
讓你細細地訴説着往昔美好

Let me tell you a little bit about the good old days.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
nei5
sai3
sai3
deng6
sou3
seoi3
jyu3
wong5
sik1
mei5
hou3
吃得好不好也一樣

It's the same thing.

Click each character to hear its pronunciation:

hek3
dak1
hou3
fau2
hou3
jaa5
jat1
joeng2
簡樸相依哪有不好

What's wrong with simplicity?

Click each character to hear its pronunciation:

gaan2
pok3
soeng2
ji1
naa5
jau6
fau2
hou3
這對手 怎樣我都會牽實

I'm going to do it the way I do.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
deoi3
sau2
fim2
joeng2
ngo5
dou1
wui6
hin1
sat6
只因我是 你的家後

Just because I'm behind your back.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jan1
ngo5
si6
nei5
dik1
ze1
hau6
走過每一春夏秋冬

I go through it every spring, summer, fall, and winter.

Click each character to hear its pronunciation:

zau2
gwo3
mei5
jat1
ceon1
haa6
cau1
dung1
幸福一對體貼中有爭吵

Happiness is a matter of mutual concern.

Click each character to hear its pronunciation:

hang6
fuk1
jat1
deoi3
tai2
tip3
zung1
jau6
zaang1
caau2
若果一天 歸去總有先後

And if you go back one day, there's always another.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
gwo2
jat1
tin1
kwai3
heoi3
zung2
jau6
sin3
hau6
寧願你較我早點走

I'd rather you left early than me.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
nei5
gok3
ngo5
zou2
dim2
zau2
因我始終不忍心

I was so nervous.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
ngo5
ci2
zung1
fau2
jan5
sam1
丟低只得你孤單中渡過

You just have to go through it alone.

Click each character to hear its pronunciation:

dau1
dai1
zi2
dak1
nei5
gu1
sin6
zung1
dou6
gwo3
只剩低得你孤單的眼淚

All you have left are your lonely tears.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
zing6
dai1
dak1
nei5
gu1
sin6
dik1
ngaan5
leoi6
我願由始至終 跟你走盡一生

I want to be with you from beginning to end.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jyun6
jau4
ci2
zi3
zung1
gan1
nei5
zau2
zeon6
jat1
sang1
風雨甘苦 同渡人生便夠

It's raining and it's raining and it's raining and it's raining.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
jyu6
gam1
fu2
tung4
dou6
jan4
sang1
pin4
gau3
寒或暖都看透 拿着相片倦的手

Cold or hot, you can see through with your tired hands.

Click each character to hear its pronunciation:

hon4
waak6
hyun1
dou1
hon3
tau3
naa4
jyu3
soeng2
pin3
gyun6
dik1
sau2
孝兒順女 凳子很舊

The chickens are very old.

Click each character to hear its pronunciation:

haau3
ngai4
seon6
neoi6
dang3
zi2
han2
gau6
偶爾也晦氣地抱怨邊個不好

And sometimes, I'm angry and I complain about who's not good.

Click each character to hear its pronunciation:

ngau5
ji5
jaa5
fui3
hei3
deng6
pou5
jyun3
bin1
go3
fau2
hou3
着得好不好也一樣

It's the same thing.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu3
dak1
hou3
fau2
hou3
jaa5
jat1
joeng2
嗟怨整天我也不好

I'm not good at complaining all day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun3
zing2
tin1
ngo5
jaa5
fau2
hou3
這片心 怎樣我都會牽實

I'm going to keep this heart going.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
pin3
sam1
fim2
joeng2
ngo5
dou1
wui6
hin1
sat6
所有的事 不必計較

Everything is not measured.

Click each character to hear its pronunciation:

so2
jau6
dik1
si6
fau2
bit1
gei3
gok3
About This Song

The song "" performed by Wang Xinping encapsulates the profound themes of love, companionship, and the passage of time within a familial context. At its emotional core, the song reflects the warmth of enduring relationships, particularly focusing on the bond between partners as they grow older. The lyrics convey a sense of comfort in simplicity, emphasizing that being together through life's ups and downs is more valuable than material concerns. This enduring affection and commitment are illustrated through the repeated lines about companionship that evokes a sense of nostalgia and the beauty found in everyday moments.

The narrative presented in the song paints a vivid picture of shared life experiencesthe joys and challengesbetween a couple who has weathered many seasons together. The couple's journey reflects universal themes of love, commitment, and acceptance, embracing both the happiness and the inevitable conflicts that arise in long-term relationships. An underlying message of the song is the idea of selflessness; the speaker wishes for their partners well-being above their own, illustrating the deep-rooted emotional empathy that characterizes true love. The intention to share life's burdens, whether in joy or sorrow, showcases the couple's profound understanding of one another.

Musically, the song employs tender melodies combined with poignant lyrics that evoke a sense of warmth and nostalgia. The lyrical techniques include vivid imagery and conversational tones that resonate with listeners, making the song relatable. The use of repetitive phrases reinforces the emotional undercurrent of devotion and togetherness, while the simple yet impactful metaphors elevate the song's emotional depth. Additionally, subtle instrumental arrangements complement the heartfelt lyrics, enhancing the overall emotional resonance of the track.

Culturally, "" reflects the values of family and loyalty that are deeply rooted in Chinese society, where familial bonds and relationships are cherished. The song's emphasis on togetherness and enduring love resonates strongly with traditional views on marriage and partnership, making it a significant piece that highlights the importance of commitment in the face of life's various challenges. It serves as a reminder of the joys derived from unconditional love and the beauty of life's simple moments, thus striking a chord with a wide audience.

Song Details
Singer:
王馨平
Total Lines:
23