去吧 去吧

By 甄妮

Lyrics - Practice Pronunciation
你讚美這扎花 我笑説買要貴价

You admire the flower, and I smile and say it's expensive.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zaan3
mei5
ze5
zaap3
waa6
ngo5
siu3
seoi3
maai5
jiu3
gwai3
gaai3
但有別個他送花送到門下

But he sent flowers to someone else under the door.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jau6
bit6
go3
to1
sung3
waa6
sung3
dou3
mun4
haa6
尷尬令你走開 因你竟相信我話

And embarrassment is what makes you walk away, because you believe me.

Click each character to hear its pronunciation:

gaam3
gaai3
ling6
nei5
zau2
hoi1
jan1
nei5
ging2
soeng2
seon3
ngo5
waa6
何妨讓你 去吧

Why don't you go?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
fong4
joeng6
nei5
heoi3
baa6
愛你教我痛苦 這愛意有了變化

Love, you taught me pain, and that love has changed.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
nei5
gaau3
ngo5
tung3
fu2
ze5
oi3
ji3
jau6
liu4
bin3
faa3
若你待我好 我怎會氣難下

If you were nice to me, how could I be angry?

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
daai1
ngo5
hou3
ngo5
fim2
wui6
hei3
no4
haa6
我已沒法苦忍 忍你的嘲笑責罵

I can't stand your laughing and yelling.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ji5
mei6
fat3
fu2
jan5
jan5
nei5
dik1
zaau1
siu3
zaak3
maa6
何妨讓你 去吧

Why don't you go?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
fong4
joeng6
nei5
heoi3
baa6
你設想我自動投懷

You can imagine that I'm pregnant.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
cit3
soeng2
ngo5
zi6
dung6
tau4
waai4
你猜想想我早已心急要嫁

You'd think I was getting married so fast.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
caai1
soeng2
soeng2
ngo5
zou2
ji5
sam1
gap1
jiu3
gaa3
還再次對你一切對你都順從

And I'm going to obey you again.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
zoi3
ci3
deoi3
nei5
jat1
cit3
deoi3
nei5
dou1
seon6
zung6
更似當初一般萬事聽你話

It's more like the usual thing to hear.

Click each character to hear its pronunciation:

gang3
ci5
dong3
co1
jat1
pun4
maak6
si6
teng1
nei5
waa6
愛你教我痛苦 這愛意有了變化

Love, you taught me pain, and that love has changed.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
nei5
gaau3
ngo5
tung3
fu2
ze5
oi3
ji3
jau6
liu4
bin3
faa3
若你待我好 我怎會氣難下

If you were nice to me, how could I be angry?

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
daai1
ngo5
hou3
ngo5
fim2
wui6
hei3
no4
haa6
我已沒法苦忍 忍你的嘲笑責罵

I can't stand your laughing and yelling.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ji5
mei6
fat3
fu2
jan5
jan5
nei5
dik1
zaau1
siu3
zaak3
maa6
何妨讓你 去吧

Why don't you go?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
fong4
joeng6
nei5
heoi3
baa6
你設想我自動投懷

You can imagine that I'm pregnant.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
cit3
soeng2
ngo5
zi6
dung6
tau4
waai4
你猜想想我早已心急要嫁

You'd think I was getting married so fast.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
caai1
soeng2
soeng2
ngo5
zou2
ji5
sam1
gap1
jiu3
gaa3
還再次對你一切對你都順從

And I'm going to obey you again.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
zoi3
ci3
deoi3
nei5
jat1
cit3
deoi3
nei5
dou1
seon6
zung6
更似當初一般萬事聽你話

It's more like the usual thing to hear.

Click each character to hear its pronunciation:

gang3
ci5
dong3
co1
jat1
pun4
maak6
si6
teng1
nei5
waa6
你讚美這扎花 我笑説買要貴价

You admire the flower, and I smile and say it's expensive.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zaan3
mei5
ze5
zaap3
waa6
ngo5
siu3
seoi3
maai5
jiu3
gwai3
gaai3
但有別個他送花送到門下

But he sent flowers to someone else under the door.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jau6
bit6
go3
to1
sung3
waa6
sung3
dou3
mun4
haa6
尷尬令你走開

It makes you walk away.

Click each character to hear its pronunciation:

gaam3
gaai3
ling6
nei5
zau2
hoi1
因你竟相信我話

Because you believe me.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
nei5
ging2
soeng2
seon3
ngo5
waa6
何妨讓你 去吧 去吧

Why don't you go?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
fong4
joeng6
nei5
heoi3
baa6
heoi3
baa6
About This Song

The song " " ("Go, Go") by (Jenny Tseng) delves deep into the bittersweet complexities of love and heartbreak. At its core, the song explores the painful realization that love can shift from a passion-filled romance to a source of suffering and frustration. The emotional core revolves around the struggle of expressing one's feelings amidst the disillusionment of a once-loving relationship. The protagonist grapples with the bittersweet memories and the dichotomy between affection and hurt, highlighting the challenges of vulnerability in love.

The narrative conveys a story of longing, disappointment, and the eventual acceptance of letting go. The protagonist reflects on moments of affection, such as receiving flowers that symbolize both love and the faade of a relationship that has lost its glow. The acknowledgment of the other persons misguided beliefs and the resulting emotional turmoil prompts the protagonist to consider the idea of freedomencouraging the lover to go as a means of self-preservation. This encapsulates a critical turning point where love transforms into something painful rather than uplifting.

Musically, the song features a blend of traditional Chinese musical elements with contemporary pop influences, which enhances its emotional resonance. The use of poetic imagery in the lyrics, such as comparing the act of receiving flowers to the complexities of love, lends a vivid sense of emotional depth. The repetitive plea to "" serves as both a resignation and a form of empowerment, emphasizing the struggle between attachment and self-respect. The lyrical structure contains elements of rhyme and rhythm that contribute to its singability, making it a relatable anthem for many.

Culturally, " " resonates particularly within the context of Chinese pop music, known for its emotional narrative styles. The song reflects broader societal themes of love and relationships, especially as they pertain to gender dynamics and the expectations placed upon partners. It showcases the evolving attitudes towards love, emphasizing personal growth and independence over traditional notions of enduring suffering for love. This depth of meaning, combined with its melodic allure, makes the song a poignant exploration of romantic complexities.

Song Details
Singer:
甄妮
Total Lines:
25