長恨歌

By 白居易

Lyrics - Practice Pronunciation
長恨歌 白居易

Hate songs, white-collar.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
han6
go1
baak6
geoi1
jik6
漢皇重色思傾國 御宇多年求不得

The Han Emperor was very concerned about his kingdom and he was not able to do so for many years.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
wong4
zung6
sik1
soi1
king1
gwok3
jyu6
jyu5
do1
nin4
kau4
fau2
dak1
楊家有女初長成 養在深閨人未識

My mother was raised in Shenzhen by a young girl.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng4
ze1
jau6
neoi6
co1
zoeng6
seng4
joeng5
zoi6
sam1
gwai1
jan4
mei6
zi3
天生麗質難自棄 一朝選在君王側

It was hard to give up the beauty of heaven and be chosen for the king.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
sang1
lai6
zi3
no4
zi6
hei3
jat1
zyu1
syun3
zoi6
gwan1
wong6
zak1
回眸一笑百媚生 六宮粉黛無顏色

And I smiled and said, "Hundreds of years ago, the Six-Million-Puppy was colorless.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mau4
jat1
siu3
mak6
mei6
sang1
luk6
gung1
fan2
doi6
mou4
ngaan4
sik1
春寒賜浴華清池 温泉水滑洗凝脂

Spring is a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spring, a cool spr

Click each character to hear its pronunciation:

ceon1
hon4
ci3
juk6
waa6
cing1
to4
wan1
cyun4
seoi2
waat6
sin2
king4
zi1
侍兒扶起嬌無力 始是新承恩澤時

The Samurai rose up powerless, and it was the beginning of the New Age.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngai4
pou4
hei2
giu1
mou4
lik6
ci2
si6
san1
sing4
jan1
zaak6
si4
雲鬢花顏金步搖 芙蓉帳暖度春宵

The clouds of gold flowering rocked, and the spring night was warm.

Click each character to hear its pronunciation:

wan4
ban3
waa6
ngaan4
gam1
fau6
jiu4
fu4
jung4
zoeng3
hyun1
dou6
ceon1
siu1
春宵苦短日高起 從此君王不早朝

The springtime dawns, and the day is short.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon1
siu1
fu2
dyun2
mik6
gou1
hei2
zung6
ci2
gwan1
wong6
fau2
zou2
zyu1
承歡侍宴無閒暇 春從春遊夜專夜

The feast of the harvest is a time of celebration, springtime and springtime.

Click each character to hear its pronunciation:

sing4
fun1
si6
jin3
mou4
haan4
haa6
ceon1
zung6
ceon1
jau6
je6
zyun1
je6
後宮佳麗三千人 三千寵愛在一身

Three thousand people, three thousand pets together.

Click each character to hear its pronunciation:

hau6
gung1
gaai1
lai6
saam3
cin1
jan4
saam3
cin1
cung2
oi3
zoi6
jat1
jyun4
金屋妝成嬌侍夜 玉樓宴罷醉和春

The house of gold is full of night; the palace of the king is drunken, and the spring is full of wine.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
uk1
zong1
seng4
giu1
si6
je6
juk6
lau2
jin3
pei4
zeoi3
wo4
ceon1
姊妹弟兄皆列土 可憐光彩生門户

Sisters and brothers are all in the ground, and the door is bright and bright.

Click each character to hear its pronunciation:

ze2
mui2
teoi4
hing1
gaai1
lit6
tou2
ho2
lin4
gwong1
coi2
sang1
mun4
wu6
遂令天下父母心 不重生男重生女

And it's the result of the parents' hearts not being born again.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi6
ling6
tin1
haa6
fu6
mau4
sam1
fau2
zung6
sang1
naam4
zung6
sang1
neoi6
驪宮高處入青雲 仙樂風飄處處聞

The palace was high up in blue clouds, and the winds of joy were blowing.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
gung1
gou1
syu3
jap6
cing1
wan4
sin1
ngok6
fung3
piu1
syu3
syu3
man6
緩歌慢舞凝絲竹 盡日君王看不足

Slowly singing and dancing, the king seemed short of time.

Click each character to hear its pronunciation:

wun6
go1
maan6
mou5
king4
si1
zuk1
zeon6
mik6
gwan1
wong6
hon3
fau2
zuk1
漁陽鼙鼓動地來 驚破霓裳羽衣曲

And the fishermen came trembling, and broke their cloaks, and their cloaks.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joeng4
gu2
dung6
deng6
loi6
ging1
po3
soeng4
jyu5
ji3
kuk1
九重城闕煙塵生 千乘萬騎西南行

Nine cities burst smoke and thousands of people drove southwest.

Click each character to hear its pronunciation:

gau2
zung6
sing4
kyut3
jin1
can4
sang1
cin1
sing6
maak6
ke4
sai1
naam4
hong6
翠華搖搖行復止 西出都門百餘裏

And the sword waved, and stood again, and went out of the west gate.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi3
waa6
jiu4
jiu4
hong6
fuk6
zi2
sai1
ceot1
dou1
mun4
mak6
jyu4
leoi5
六軍不發無奈何 宛轉蛾眉馬前死

The six armies were unable to resist the temptation to die.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
gwan1
fau2
fat3
mou4
noi6
ho6
wun2
zyun3
ngo4
mei4
maa5
cin4
si2
花鈿委地無人收 翠翹金雀玉搔頭

No one picked the peaches in the flower bed.

Click each character to hear its pronunciation:

waa6
tin4
wai2
deng6
mou4
jan4
sau1
ceoi3
kiu4
gam1
zoek2
juk6
sou1
tau4
君王掩面救不得 回看血淚相和流

The king could not hide his face, and he looked back at the tears and the blood.

Click each character to hear its pronunciation:

gwan1
wong6
jim2
min2
gau3
fau2
dak1
wui4
hon3
hyut3
leoi6
soeng2
wo4
lau4
黃埃散漫風蕭索 雲棧縈紆登劍閣

The yellow dust is scattered, the clouds are rising up against the sword.

Click each character to hear its pronunciation:

wong4
ngoi1
saan3
maan4
fung3
siu1
sok3
wan4
zaan6
jing4
jyu1
dang1
gim3
gok3
峨嵋山下少人行 旌旗無光日色薄

Few people walk down the hill, and the flag is not as bright as the sun.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo4
saan1
haa6
siu3
jan4
hong6
zing1
kei4
mou4
gwong1
mik6
sik1
bok6
蜀江水碧蜀山青 聖主朝朝暮暮情

The river is full of water, and the sun is setting.

Click each character to hear its pronunciation:

suk1
gong1
seoi2
bik1
suk1
saan1
cing1
sing3
zyu2
zyu1
zyu1
mou6
mou6
cing4
行宮見月傷心色 夜雨聞鈴腸斷聲

The moon is sad, the night is rainy, and the bells are ringing.

Click each character to hear its pronunciation:

hong6
gung1
jin6
jyut6
soeng1
sam1
sik1
je6
jyu6
man6
ling4
coeng2
dyun6
sing1
天旋日轉回龍馭 到此躊躇不能去

The cyclone turned back to the Dragon, and it didn't go away.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
syun4
mik6
zyun3
wui4
lung4
jyu6
dou3
ci2
cau4
cyu1
fau2
toi4
heoi3
馬嵬坡下泥土中 不見玉顏空死處

There's no empty spot in the dirt below the slopes.

Click each character to hear its pronunciation:

maa5
ngai4
po1
haa6
nai6
tou2
zung1
fau2
jin6
juk6
ngaan4
hung3
si2
syu3
君臣相顧盡沾衣 東望都門信馬歸

And the princes looked upon their robes, and they looked upon the horses, and they came to the gate.

Click each character to hear its pronunciation:

gwan1
san4
soeng2
gu3
zeon6
tip3
ji3
dung1
mong6
dou1
mun4
seon3
maa5
kwai3
歸來池苑皆依舊 太液芙蓉未央柳

And the ponds were still full of water, and they were still very dry.

Click each character to hear its pronunciation:

kwai3
loi6
to4
jyun2
gaai1
ji1
gau6
taai3
jik6
fu4
jung4
mei6
joeng1
lau5
芙蓉如面柳如眉 對此如何不淚垂

How can I not cry about it?

Click each character to hear its pronunciation:

fu4
jung4
jyu4
min2
lau5
jyu4
mei4
deoi3
ci2
jyu4
ho6
fau2
leoi6
seoi4
春風桃李花開日 秋雨梧桐葉落時

Spring peaches bloom in the sun, fall rain falls on the leaves.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon1
fung3
tou4
lei5
waa6
hoi1
mik6
cau1
jyu6
ng6
tung4
sip3
lok6
si4
西宮南內多秋草 落葉滿階紅不掃

The southern part of the Western Wall is full of deciduous grass.

Click each character to hear its pronunciation:

sai1
gung1
naam4
noi6
do1
cau1
cou2
lok6
sip3
mun6
gaai1
hung4
fau2
sou3
梨園弟子白髮新 椒房阿監青娥老

The newly-white pearly-haired, kitchen guard, old frog.

Click each character to hear its pronunciation:

lei2
jyun2
teoi4
zi2
baak6
fat3
san1
ziu1
pong4
ngo1
gaam3
cing1
ngo4
lou5
夕殿螢飛思悄然 孤燈挑盡未成眠

The sunset flew by, and the lights went out, and I couldn't sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
din6
fei1
soi1
ciu5
jin4
gu1
dang1
tou1
zeon6
mei6
seng4
min4
遲遲鐘鼓初長夜 耿耿星河欲曙天

Late at night, the star river was dying.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
zi6
zung1
gu2
co1
zoeng6
je6
gang2
gang2
sing1
ho2
juk6
syu6
tin1
鴛鴦瓦冷霜華重 翡翠衾寒誰與共

The rubble is cold, it's cold, it's cold, it's cold, it's cold, it's cold, it's cold,

Click each character to hear its pronunciation:

jyun1
joeng1
ngaa6
laang5
soeng1
waa6
zung6
fei6
ceoi3
kam4
hon4
seoi4
jyu6
gung6
悠悠生死別經年 魂魄不曾來入夢

In the years that he lived, he never dreamed.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jau4
sang1
si2
bit6
ging1
nin4
wan4
tok3
fau2
zang1
loi6
jap6
mung6
臨邛道士鴻都客 能以精誠致魂魄

A christian can be a person who is sincere and cares for his soul.

Click each character to hear its pronunciation:

lam6
kung4
dou6
si6
hung4
dou1
haak3
toi4
jyu5
zing1
sing4
zai3
wan4
tok3
為感君王輾轉思 遂教方士殷勤覓

The Pope was so eager to make the king think.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
gam2
gwan1
wong6
zin2
zyun3
soi1
seoi6
gaau3
fong1
si6
aan1
kan4
mik6
排空馭氣奔如電 昇天入地求之遍

The air escapes like electricity, rising to the surface.

Click each character to hear its pronunciation:

pik1
hung3
jyu6
hei3
ban1
jyu4
din6
sing1
tin1
jap6
deng6
kau4
zi1
pin3
上窮碧落下黃泉 兩處茫茫皆不見

The bottom of the mountain is the Yellow Spring, and the bottom is the Yellow Spring.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng6
kung4
bik1
lok6
haa6
wong4
cyun4
loeng5
syu3
mong4
mong4
gaai1
fau2
jin6
忽聞海上有仙山 山在虛無縹緲間

Suddenly, there was a mountain in the sea, a mountain in the desert.

Click each character to hear its pronunciation:

fat1
man6
hoi2
soeng6
jau6
sin1
saan1
saan1
zoi6
heoi1
mou4
piu5
miu5
haan4
樓閣玲瓏五雲起 其中綽約多仙子

The building's master created five clouds, and they were surrounded by many fairies.

Click each character to hear its pronunciation:

lau2
gok3
ling4
lung4
ng5
wan4
hei2
kei4
zung1
coek3
joek3
do1
sin1
zi2
中有一人字太真 雪膚花貌參差是

It's so true, and the skin looks so beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
jau6
jat1
jan4
zi6
taai3
zan1
syut3
fu1
waa6
maau6
sam1
co1
si6
金闕西廂叩玉扃 轉教小玉報雙成

The golden eagle hits the egg and turns the egg into a double egg.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
kyut3
sai1
soeng1
kau3
juk6
gwing2
zyun3
gaau3
siu2
juk6
bou3
soeng1
seng4
聞道漢家天子使 九華帳裏夢魂驚

The Han Dynasty has made the dream soul of the Nine-Haw books afraid.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
dou6
hon3
ze1
tin1
zi2
si2
gau2
waa6
zoeng3
leoi5
mung6
wan4
ging1
攬衣推枕起徘徊 珠箔銀屏迤邐開

The coat pushed the pillow up, and the silver screen opened.

Click each character to hear its pronunciation:

laam6
ji3
teoi1
zam2
hei2
pui4
wui4
zyu1
bok6
ngan4
ping4
ji5
lei5
hoi1
雲髻半偏新睡覺 花冠不整下堂來

The clouds are half asleep, and the crown is not ready.

Click each character to hear its pronunciation:

wan4
bun3
pin1
san1
seoi6
gok3
waa6
gun3
fau2
zing2
haa6
tong4
loi6
風吹仙袂飄颻舉 猶似霓裳羽衣舞

The wind bloweth with a wave, and Judah dances like a robe.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
ceoi3
sin1
piu1
geoi2
jau4
ci5
soeng4
jyu5
ji3
mou5
玉容寂寞淚闌干 梨花一枝春帶雨

The tears of loneliness are dry, the pearls are spring raining.

Click each character to hear its pronunciation:

juk6
jung4
zik6
mok6
leoi6
gon1
lei2
waa6
jat1
zi1
ceon1
daai3
jyu6
含情凝睇謝君王 一別音容兩渺茫

I looked at the king with a tender heart, and thanked him.

Click each character to hear its pronunciation:

ham4
cing4
king4
dai6
ze6
gwan1
wong6
jat1
bit6
jam1
jung4
loeng5
mong4
昭陽殿裏恩愛絕 蓬萊宮中日月長

In the temple of Shoang, the Sun and Moon in the temple of Jalai.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu1
joeng4
din6
leoi5
jan1
oi3
zyut6
pung4
loi4
gung1
zung1
mik6
jyut6
zoeng6
回頭下望人寰處 不見長安見塵霧

And I look down and see the dust.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
haa6
mong6
jan4
waan4
syu3
fau2
jin6
zoeng6
on1
jin6
can4
mou6
唯將舊物表深情 鈿合金釵寄將去

It's just a deep expression of the past, a message of the past.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
zoeng3
gau6
mat6
biu2
sam1
cing4
tin4
ho4
gam1
gei3
zoeng3
heoi3
釵留一股合一扇 釵擘黃金合分鈿

And they put one piece of gold in a box.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
jat1
gu2
ho4
jat1
sin3
maak3
wong4
gam1
ho4
fan6
tin4
但教心似金鈿堅 天上人間會相見

But the heart is like a gold nugget, and the sky is where people meet.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
gaau3
sam1
ci5
gam1
tin4
gin1
tin1
soeng6
jan4
haan4
wui6
soeng2
jin6
臨別殷勤重寄詞 詞中有誓兩心知

There's a lot of ambiguity in the word.

Click each character to hear its pronunciation:

lam6
bit6
aan1
kan4
zung6
gei3
ci4
ci4
zung1
jau6
sai6
loeng5
sam1
zi3
七月七日長生殿 夜半無人私語時

When no one spoke privately at midnight,

Click each character to hear its pronunciation:

cat1
jyut6
cat1
mik6
zoeng6
sang1
din6
je6
bun3
mou4
jan4
si1
jyu6
si4
在天願作比翼鳥 在地願為連理枝

Like a bird in the heavens, and like a branch in the earth,

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
tin1
jyun6
zok3
bei3
jik6
niu5
zoi6
deng6
jyun6
wai6
lin4
lei5
zi1
天長地久有時盡 此恨綿綿無絕期

The sky is long, sometimes it's gone, and the hatred is endless.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
zoeng6
deng6
gau2
jau6
si4
zeon6
ci2
han6
min4
min4
mou4
zyut6
kei4
About This Song

"" (Chng Hn G), or "Song of Everlasting Regret," is a celebrated classical poem written by Bai Juyi during the Tang Dynasty. The work beautifully encapsulates the themes of love, loss, and longing, reflecting the deep emotional core of the story that centers on the ill-fated romance between Emperor Xuanzong of the Tang and his beloved concubine, Yang Guifei. The poem evokes an atmosphere of profound melancholy, capturing the essence of eternal sorrow stemming from separation, making it resonate deeply with audiences across generations.

The narrative of the poem unfolds as a tragic love story, where the emperor's passion for Yang Guifei leads to both celestial happiness and devastating heartache. Initially, her beauty captivates him, and they enjoy moments of luxury and romance within the imperial palace. However, as political upheaval arises, Yang Guifei's fate intertwines with the emperor's reputation and power, leading to her untimely death. The tale illustrates the poignant reality of love intertwined with duty and the inevitable consequences of political strife, leaving a lingering sense of regret and an enduring emotional impact.

Musically, while "" is often recited, its lyrical structure employs rich imagery and evocative language, with Bai Juyi using metaphors, alliteration, and vivid descriptions to transport readers into the world of the lyrics. The poem's verses flow with a lyrical quality akin to song, establishing a melodic rhythm that enhances the emotional weight of the text. The contrast between the initial joy of love and the subsequent sorrow is marked by strategic shifts in imagery and tone, drawing the audience into the depths of the narrative.

Culturally, "" holds significant value in Chinese literature and art, representing the tragic romantic archetype prevalent in Chinese folklore and history. It has been adapted into various artistic formsfrom traditional operas to modern interpretationsreflecting its lasting influence on Chinese pop culture and its ability to communicate universal themes of love and loss. The poem serves as a reminder of the ephemeral nature of beauty and life, resonating with anyone who has experienced the bittersweet realities of love.

Song Details
Singer:
白居易
Total Lines:
61