如風往事

By 盧冠廷

Lyrics - Practice Pronunciation
往事像一場夢 將我的心輕輕觸動

It was like a dream that touched my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

wong5
si6
zoeng6
jat1
coeng4
mung6
zoeng3
ngo5
dik1
sam1
hing1
hing1
zuk1
dung6
從前的我沒法懂 人生路怎麼會困難重重

I never understood how difficult life was to get through.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
dik1
ngo5
mei6
fat3
dung2
jan4
sang1
lou6
fim2
mo5
wui6
kwan3
no4
zung6
zung6
踏過的路里 交織笑聲與眼淚

The paths we walked through were intertwined with laughter and tears.

Click each character to hear its pronunciation:

daap6
gwo3
dik1
lou6
lei5
gaau1
zik1
siu3
sing1
jyu6
ngaan5
leoi6
起跌的半生 輾轉添喜與悲

Half a lifetime of ups and downs, and a turn of joy and sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
daat3
dik1
bun3
sang1
zin2
zyun3
tim1
hei2
jyu6
bei1
你看那時間如風 不留痕跡將歲月輕輕送

You see that time as the wind, without leaving a trace, passes the year lightly.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hon3
no6
si4
haan4
jyu4
fung3
fau2
lau4
han4
zik1
zoeng3
seoi3
jyut6
hing1
hing1
sung3
不在乎是否活在掌聲中 只求心與你相通

Whether you're alive in the applause, just ask your heart to connect with you.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi6
wu4
si6
pei5
wut6
zoi6
zoeng2
sing1
zung1
zi2
kau4
sam1
jyu6
nei5
soeng2
tung1
回望在往事裏 又見像似亂絮的情懷

Looking back, and seeing the emotions that seem to be messed up.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mong6
zoi6
wong5
si6
leoi5
jau6
jin6
zoeng6
ci5
lyun6
seoi3
dik1
cing4
waai4
彷彿飄遠的一個我又到身邊 一再舊情傾訴

And I went to him, and I talked to him again and again.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
fat1
piu1
jyun6
dik1
jat1
go3
ngo5
jau6
dou3
jyun4
bin1
jat1
zoi3
gau6
cing4
king1
sou3
就算失落過 都不想變改往事

Even if we lost, we didn't want to change.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
sat1
lok6
gwo3
dou1
fau2
soeng2
bin3
goi2
wong5
si6
因那所有的舊事 烙印在現在的我

And all that stuff in the past, it's stamped on me now.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
no6
so2
jau6
dik1
gau6
si6
lok6
ngan3
zoi6
jin6
zoi6
dik1
ngo5
你我如此相同 用歌聲傾訴悲歡感動

You're just as touched by the song as I am by the sad voice.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngo5
jyu4
ci2
soeng2
tung4
jung6
go1
sing1
king1
sou3
bei1
fun1
gam2
dung6
就算有苦衷 點滴盡在不言中

Even if you have a bit of grief, you can't stop saying it.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
jau6
fu2
zung1
dim2
dik6
zeon6
zoi6
fau2
jin4
zung1
請看那時間如風 告訴我們人生太匆匆

Look at that time like the wind, and tell us that life is so full of shit.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
hon3
no6
si4
haan4
jyu4
fung3
guk1
sou3
ngo5
mun4
jan4
sang1
taai3
不在乎是否活在掌聲中 願從此心裏輕鬆

Whether you're living in applause, I wish you peace of mind.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi6
wu4
si6
pei5
wut6
zoi6
zoeng2
sing1
zung1
jyun6
zung6
ci2
sam1
leoi5
hing1
sung1
徘徊在歲月裏 願有未老未冷的情懷

I wish for a younger, more mature, more mature mother.

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
wui4
zoi6
seoi3
jyut6
leoi5
jyun6
jau6
mei6
lou5
mei6
laang5
dik1
cing4
waai4
天天躺進新感覺裏 讓我一生悲喜裏漫遊經過

I lay down day after day in new sensations and walked through my life in sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
tin1
zeon3
san1
gam2
gok3
leoi5
joeng6
ngo5
jat1
sang1
bei1
hei2
leoi5
maan4
jau6
ging1
gwo3
喂 你好嗎

Hey, are you okay?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
nei5
hou3
maa5
好啊 可是覺得有點累

Okay, but it's a little tired.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
haa4
ho2
si6
gok3
dak1
jau6
dim2
leoi6
其實我都覺得好累

I was actually tired.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
dou1
gok3
dak1
hou3
leoi6
或者人生就是這樣吧

Or maybe that's life.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
jan4
sang1
zau6
si6
ze5
joeng2
baa6
對啊 真實的生活是很累人的 我想

Yeah, the real life is boring, I think.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
haa4
zan1
sat6
dik1
sang1
wut6
si6
han2
leoi6
jan4
dik1
ngo5
soeng2
但是我覺得我可以做自己喜歡做的事 已經很幸運了

But I feel lucky to be able to do what I love to do.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
si6
ngo5
gok3
dak1
ngo5
ho2
jyu5
zou6
zi6
gei2
hei2
fun1
zou6
dik1
si6
ji5
ging1
han2
hang6
wan6
liu4
以前你曾經有沒有後悔過

Have you ever regretted it?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu5
cin4
nei5
zang1
ging1
jau6
mei6
jau6
hau6
fui3
gwo3
一點都不會 雖然累 可是很值得也很安慰

Not at all, but it's worth it and it's comforting.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
dim2
dou1
fau2
wui6
seoi1
jin4
leoi6
ho2
si6
han2
zik6
dak1
jaa5
han2
on1
wai3
希望我們一生 生命裏都沒有後悔

I hope we never regret it in our lifetime.

Click each character to hear its pronunciation:

hei1
mong6
ngo5
mun4
jat1
sang1
sang1
ming6
leoi5
dou1
mei6
jau6
hau6
fui3
因為那時間如風 告訴我們人生太匆匆

Because it's like the wind telling us that life is too much.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
wai6
no6
si4
haan4
jyu4
fung3
guk1
sou3
ngo5
mun4
jan4
sang1
taai3
不在乎是否活在掌聲中 人從此心裏輕鬆

No matter if you live in applause, people are relaxed.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi6
wu4
si6
pei5
wut6
zoi6
zoeng2
sing1
zung1
jan4
zung6
ci2
sam1
leoi5
hing1
sung1
徘徊在歲月裏 願有未老未冷的情懷

I wish for a younger, more mature, more mature mother.

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
wui4
zoi6
seoi3
jyut6
leoi5
jyun6
jau6
mei6
lou5
mei6
laang5
dik1
cing4
waai4
天天躺進新感覺裏 讓我一生悲喜裏漫遊經過

I lay down day after day in new sensations and walked through my life in sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
tin1
zeon3
san1
gam2
gok3
leoi5
joeng6
ngo5
jat1
sang1
bei1
hei2
leoi5
maan4
jau6
ging1
gwo3
雖然那時間如風 雖然那人生太匆匆

It was a windy time, but it was a very busy life.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
jin4
no6
si4
haan4
jyu4
fung3
seoi1
jin4
no6
jan4
sang1
taai3
讓我一生悲喜裏漫遊經過

Let me walk through my life in sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
jat1
sang1
bei1
hei2
leoi5
maan4
jau6
ging1
gwo3
About This Song

The song "" ("Like the Wind of the Past") by artist (Lo Koon-tin) is rich in emotional depth, reflecting on the transient and often bittersweet nature of life. The main theme centers around nostalgia, highlighting how memories can simultaneously warm the heart and evoke sadness. The lyrics intricately weave together personal experiences, portraying life as a series of intertwined joys and sorrows. Listeners are invited to contemplate their own journeys, resonating with the universal struggle of coming to terms with past choices and the passage of time.

Through its storytelling, the song conveys a poignant message about acceptance and embracing life's imperfections. It suggests that while we are often preoccupied with external validation and accolades, true fulfillment lies in authentic connections with others and understanding oneself. The dialogue captured in the lyrics illustrates candid reflections between individuals, acknowledging the fatigue that can accompany life's demands while simultaneously finding solace in shared passions and experiences. This blend of vulnerability and resolve serves to create a relatable narrative, appealing to listeners from various backgrounds.

Musically, "" features gentle melodies that complement the reflective tone of the lyrics, utilizing soft instrumentation that evokes a sense of tranquility. Notable lyrical techniques include the use of metaphors, particularly the comparison of time to windan image that powerfully encapsulates the fleeting nature of existence. The song employs conversational elements, drawing listeners into an intimate space where themes of empathy and understanding unveil the complexities of life.

Culturally, the song holds significance for its exploration of generational experiences and the shared human condition within the context of Chinese society. It reflects a deep-rooted appreciation for nostalgia and memory, themes prevalent in many works of Chinese literature and music. Thus, "" serves not only as a personal reflection for the artist but also resonates broadly with a collective understanding of lifes ephemerality, marking it as a poignant contribution to contemporary Chinese music.

Song Details
Singer:
盧冠廷
Total Lines:
31