為什麼

By 盧冠廷

Lyrics - Practice Pronunciation
為什麼生世間上 此間許多哀與傷

Why is there so much grief and pain in this world?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
sang1
sai3
haan4
soeng6
ci2
haan4
heoi2
do1
ngoi1
jyu6
soeng1
為什麼爭鬥不絕 歡欣不永享

Why not fight, and rejoice forever?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
zaang1
dau6
fau2
zyut6
fun1
jan1
fau2
wing5
hoeng2
問為何人存隔膜 顏面無真相

Ask who's keeping the diaphragm.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
wai6
ho6
jan4
cyun4
gaak3
mou4
ngaan4
min2
mou4
zan1
soeng2
問那天可找得到 理想中的烏托邦

Ask yourself, "Where is the ideal utopia for that day?"

Click each character to hear its pronunciation:

man6
no6
tin1
ho2
zaau2
dak1
dou3
lei5
soeng2
zung1
dik1
wu1
tok3
bong1
為什麼雙鬢班白 光采消失面容上

Why are the two shades of white disappearing from the face?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
soeng1
ban3
baan1
baak6
gwong1
coi3
siu1
sat1
min2
jung4
soeng6
為什麼齒髮俱落 一張怪模樣

Why is this hairy figure so weird?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
ci2
fat3
keoi1
lok6
jat1
zoeng3
gwaai3
mau4
joeng2
問為何年年春歸 無術攔春去

Ask yourself why spring is coming back, and why spring is coming back.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
wai6
ho6
nin4
nin4
ceon1
kwai3
mou4
seot6
laan4
ceon1
heoi3
問那天可再一見 我當初的舊模樣

Asked if I could go back to my old self.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
no6
tin1
ho2
zoi3
jat1
jin6
ngo5
dong3
co1
dik1
gau6
mau4
joeng2
為什麼竟會生病 輾輾反側在牀上

Why would you get sick with a reverse-factored roof?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
ging2
wui6
sang1
beng6
zin2
zin2
faan3
zak1
zoi6
cong4
soeng6
病塌中許我一問 怎可永無恙

I was in a coma and I asked myself, "Why do I ever have to go back to sleep?"

Click each character to hear its pronunciation:

beng6
taap3
zung1
heoi2
ngo5
jat1
man6
fim2
ho2
wing5
mou4
joeng6
問為何常存空想 愁病誰可免

Ask yourself why you have such fantasies, and who can be saved from the pain?

Click each character to hear its pronunciation:

man6
wai6
ho6
soeng4
cyun4
hung3
soeng2
sau4
beng6
seoi4
ho2
min5
是眾生必須經過 四苦根本是平常

It's normal for all living things to suffer.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
zung3
sang1
bit1
seoi1
ging1
gwo3
sei3
fu2
gan1
bun2
si6
ping4
soeng4
為什麼淒冷孤寂 輕飄飄像無力

Why is loneliness so cold, so light, so powerless?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
chai1
laang5
gu1
zik6
hing1
piu1
piu1
zoeng6
mou4
lik6
為什麼不見光亮 飄渺沒形象

Why don't you see the light, why don't you see the image?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
fau2
jin6
gwong1
loeng6
piu1
mei6
jing4
zoeng6
在目前如何風光 仍是泥中葬

It's still buried in the mud, as it is now.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
muk6
cin4
jyu4
ho6
fung3
gwong1
jing4
si6
nai6
zung1
cong2
沒有牽走一根線 那許依戀臭皮囊

Without pulling a thread, it's attached to the scented skin.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
hin1
zau2
jat1
gan1
sin3
no6
heoi2
ji1
lyun5
cau3
pei2
nong4
為什麼生世間上 此間許多哀與傷

Why is there so much grief and pain in this world?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
sang1
sai3
haan4
soeng6
ci2
haan4
heoi2
do1
ngoi1
jyu6
soeng1
為什麼爭鬥不絕 歡欣不永享

Why not fight, and rejoice forever?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
zaap6
mo5
zaang1
dau6
fau2
zyut6
fun1
jan1
fau2
wing5
hoeng2
About This Song

The song "" ("Why") by the artist (Leo Ku) captures the deep existential questions and profound melancholy that arise from human experiences. At its core, the song grapples with themes of suffering, isolation, and the inevitable passage of time. The repeated inquiry of "why" serves as a poignant reflection of the artist's inner turmoil, as well as a universal sentiment that resonates with listeners who have found themselves pondering the harsh realities of life. The emotional weight is palpable, creating a sense of vulnerability and contemplation throughout the piece.

Through its lyrics, the song narrates a journey filled with introspection and a search for meaning in the face of adversity. It touches on the transient nature of joy, the constant struggles of human existence, and the disheartening sense of disconnection that can arise between individuals. The artist poses rhetorical questions about lifes challenges, such as the inevitability of aging, the experience of illness, and the fleeting nature of happiness. This narrative effectively conveys a sense of urgency to seek understanding and solace amidst life's chaos.

Musically, the song employs melancholy melodies complemented by a haunting arrangement that enhances the contemplative mood. Notable lyrical techniques include the use of rhetorical questions and vivid imagery, which invite listeners to engage with the emotional landscape of the song deeply. The juxtaposition of bright and dark imagery further emphasizes the conflict between hope and despair, creating a powerful contrast that enhances the lyrical content.

Culturally, "" can be seen as a reflection of the struggles faced by many individuals in contemporary society, particularly in the context of Chinese culture where discussions of vulnerability and mental health are often stigmatized. The piece resonates with a collective yearning for understanding and connection, making it a significant work that encourages dialogue about the human condition and the acceptance of life's inherent challenges.

Song Details
Singer:
盧冠廷
Total Lines:
18