圓滑

By 盧凱彤

Lyrics - Practice Pronunciation
不屈不撓想跟你合抱

I'm always trying to hold you.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
wat1
fau2
naau6
soeng2
gan1
nei5
ho4
pou5
但硬直梁脊快將折斷

But the hard rectum is about to break.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngaang6
zik6
loeng4
zik3
faai3
zoeng3
zit3
dyun6
不偏不倚想親你右耳

I'm not biased.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
pin1
fau2
ji2
soeng2
can3
nei5
jau6
ji5
但若被輪廓刮損

But if it's lost,

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
joek6
pei5
leon2
kwok3
gwaat3
syun2
如何能圓我這偉大素願

How can I fulfill this great vow?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
toi4
jyun4
ngo5
ze5
wai5
taai3
sou3
jyun6
隨緣滑過眉頭額角 沿着你弧度去迎合你

It slips over the forehead corners of your forehead and it goes along your arc to meet you.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyun6
waat6
gwo3
mei4
tau4
ngaak6
luk6
yun4
jyu3
nei5
wu4
dou6
heoi3
jing6
ho4
nei5
我沒頭沒尾 如像氣球習慣沉住氣

I'm not a fan of the airball.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
mei6
tau4
mei6
mei5
jyu4
zoeng6
hei3
kau4
zap6
gwaan3
zam6
zyu6
hei3
我又甜又美 不過又討厭自己那樣油膩

I'm sweet and beautiful, but I hate my own oily skin.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jau6
tim4
jau6
mei5
fau2
gwo3
jau6
tou2
jim3
zi6
gei2
no6
joeng2
jau4
nei6
最後圓潤到 難辨我們是我還是你

And then it's finally blurred out, and it's hard to tell if it's you or me.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
hau6
jyun4
jeon6
dou3
no4
bin6
ngo5
mun4
si6
ngo5
waan4
si6
nei5
最後圓滑到 無視我存在也無礙你

And finally, you're not going to be able to ignore me.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi3
hau6
jyun4
waat6
dou3
mou4
si6
ngo5
cyun4
zoi6
jaa5
mou4
ngoi6
nei5
企亦無力企 手太滑

He was too slippery to stand.

Click each character to hear its pronunciation:

kei5
jik6
mou4
lik6
kei5
sau2
taai3
waat6
想抱住的 跌落何地

Where do you want to hold it?

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
pou5
zyu6
dik1
daat3
lok6
ho6
deng6
指尖不修剪仿似利器

The fingertips are not cutting like a milling machine.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
zim1
fau2
sau1
zin2
fong2
ci5
lei6
hei3
纏綿時稜角擦傷麪皮

The corners of the cotton cloth are rubbing the skin.

Click each character to hear its pronunciation:

zin6
min4
si4
ling6
luk6
caat3
soeng1
min6
pei2
芳心不扭曲只襯自己

It's not distorted, it's just twisted.

Click each character to hear its pronunciation:

fong1
sam1
fau2
nau5
kuk1
zi2
can3
zi6
gei2
如維持梁脊挺起

It's like keeping the beam upright.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
wai4
ci4
loeng4
zik3
ting5
hei2
如何能陪你去笑臉 嬉皮

How can I make you smile, hippie?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
toi4
pui4
nei5
heoi3
siu3
lim5
hei2
pei2
能圓滑過便容易過 承受你能令我成大器

It's easier to slip and slip, and you can make me a bigger instrument.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
jyun4
waat6
gwo3
pin4
jung4
jik6
gwo3
sing4
sau6
nei5
toi4
ling6
ngo5
seng4
taai3
hei3
要沒頭沒尾 忘掉我從未對誰服氣

I'm going to have to forget that I've never been angry with anyone.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
mei6
tau4
mei6
mei5
mong6
zaau6
ngo5
zung6
mei6
deoi3
seoi4
fuk6
hei3
要又甜又美 只要別討厭自己那樣油膩

Be sweet and beautiful, but don't hate your own oils.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
jau6
tim4
jau6
mei5
zi2
jiu3
bit6
tou2
jim3
zi6
gei2
no6
joeng2
jau4
nei6
要是圓熟到 難辨我們是我還是你

If you're mature, it's hard to tell if you're me or you.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
jyun4
suk6
dou3
no4
bin6
ngo5
mun4
si6
ngo5
waan4
si6
nei5
要是圓滑到 停在哪兒在哪兒漏氣

If you're going to slip, stop, where's the leak?

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
jyun4
waat6
dou3
ting4
zoi6
naa5
ngai4
zoi6
naa5
ngai4
lau6
hei3
企亦無力企 想我亦

And I couldn't stand it, and I wanted to.

Click each character to hear its pronunciation:

kei5
jik6
mou4
lik6
kei5
soeng2
ngo5
jik6
不再認得喜歡過的你

I don't know who you are anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi3
jing6
dak1
hei2
fun1
gwo3
dik1
nei5
即 使 愛 到 死

It's love to death.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
oi3
dou3
si2
About This Song

The song "" ("Smooth") by the artist delves into the complexities of emotional connection and self-identity. The central theme revolves around the struggle of wanting to embrace someone deeply while grappling with one's own vulnerabilities and insecurities. The emotional core lies in the contrasting feelings of affection and self-doubt, highlighting the challenges faced in intimate relationships. The imagery of smoothness contrasts with the sharp edges of personal flaws, creating a tension that resonates throughout the lyrics.

As the narrative unfolds, the lyrics evoke a poignant story of yearning for closeness but simultaneously recognizing the discomfort that comes from revealing ones true self. The singer expresses a desire to conform to their partner's essence while feeling inadequate and "oily" within their own skin. The repetitive use of phrases about smoothness and sharpness symbolizes the emotional push and pull, where intimacy is both desired and feared. Ultimately, the lyrics question the very nature of the self in relation to love, asking if one can exist as a distinct individual when merged with another's identity.

Musically, the song incorporates elements of pop with a rhythmic flow that complements the lyrical content. The use of metaphorical language, particularly in references to physical sensations such as soft vs. sharp, enhances the emotional depth. The lyrical technique of juxtaposing personal feelings with universal experiences of love adds layers of relatability, drawing listeners into both the rhythm and the message. The manner in which the singer conveys vulnerability while maintaining a sense of poise reflects a nuanced understanding of modern love.

Culturally, "" resonates within the broader conversations about relationships and self-image in contemporary society, especially in East Asian contexts where societal expectations often clash with personal desires. The exploration of personal flaws and the quest for acceptance, both from oneself and from others, speaks to many listeners who navigate the complexities of love and identity today. This song ultimately embraces the art of balancing vulnerability and strength, making it a significant reflection on the intricacies of human connection.

Song Details
Singer:
盧凱彤
Total Lines:
25