逆插玫瑰

By 盧巧音

Lyrics - Practice Pronunciation
在我指尖可以冒出火百合

I could have a fire in my fingertips.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ngo5
zi2
zim1
ho2
jyu5
mou6
ceot1
fo2
mak6
ho4
然後你會雙眼望見綽綽櫻花

And then you'll look at the flowers with your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
nei5
wui6
soeng1
ngaan5
mong6
jin6
coek3
coek3
jing1
waa6
原來即使都是你的花言巧語

And it turns out that even your own words are a good one.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
zik1
si2
dou1
si6
nei5
dik1
waa6
jin4
kiu2
jyu6
但我伸出手照樣接下

But I reached out and did the same thing.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
san1
ceot1
sau2
ziu3
joeng2
zip3
haa6
是我一生聽過太少好説話

I've never heard too many good things in my life.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
jat1
sang1
teng1
gwo3
taai3
siu3
hou3
seoi3
waa6
還是根本戀愛大到絕望太難

Or love is so great that it's so hard to be desperate.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
gan1
bun2
lyun5
oi3
taai3
dou3
zyut6
mong6
taai3
no4
明明想得很硬接到花便心軟

It's hard to get a flower to be soft.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
ming4
soeng2
dak1
han2
ngaang6
zip3
dou3
waa6
pin4
sam1
jyun5
難道你 能道歉便算嗎

Can you say sorry?

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
nei5
toi4
dou6
hip3
pin4
syun3
maa5
我像所有天真女孩寧願相信有一束玫瑰

Like all naive girls, I prefer to believe in a certain set of rules.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoeng6
so2
jau6
tin1
zan1
neoi6
hoi4
ning6
jyun6
soeng2
seon3
jau6
jat1
sok3
mui4
gwai3
誰受了 誰便愛到至死都美麗

It's beautiful to be given, to love to death.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
sau6
liu4
seoi4
pin4
oi3
dou3
zi3
si2
dou1
mei5
lai6
我在跟你爭執那時狂得可以逆插起一束玫瑰

I was so crazy about putting a fuse back together when I was arguing with you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoi6
gan1
nei5
zaang1
zap1
no6
si4
kwong4
dak1
ho2
jyu5
ngaak6
caap3
hei2
jat1
sok3
mui4
gwai3
沒有花樽可養活約誓 但有荊棘可使我淒厲

No bottle of wine can sustain me, but there are thorns that make me sick.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
waa6
zeon1
ho2
joeng5
wut6
joek3
sai6
daan6
jau6
ging1
gik1
ho2
si2
ngo5
chai1
lai6
仍在想 想一齊 想華貴

Still wanting to be with you and be glorious.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
zoi6
soeng2
soeng2
jat1
zi1
soeng2
waa6
gwai3
若再悉心栽種或會再萌牙

If you plant them again, they will brush your teeth.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
zoi3
sik1
sam1
zoi1
zung3
waak6
wui6
zoi3
mang4
ngaa4
還是根本一夠時間浪漫會殘

Or the romance will be broken long enough.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
gan1
bun2
jat1
gau3
si4
haan4
long4
maan4
wui6
caan4
為何始終都為百般花事兜轉

Why do you always turn around for a hundred things?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
ci2
zung1
dou1
wai6
mak6
pun4
waa6
si6
dau1
zyun3
難道我 還未領受夠嗎

I haven't had enough yet.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
ngo5
waan4
mei6
ling5
sau6
gau3
maa5
我像所有天真女孩寧願相信有一束玫瑰

Like all naive girls, I prefer to believe in a certain set of rules.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoeng6
so2
jau6
tin1
zan1
neoi6
hoi4
ning6
jyun6
soeng2
seon3
jau6
jat1
sok3
mui4
gwai3
誰受了 誰便愛到至死都美麗

It's beautiful to be given, to love to death.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
sau6
liu4
seoi4
pin4
oi3
dou3
zi3
si2
dou1
mei5
lai6
我在跟你爭執那時狂得可以逆插起一束玫瑰

I was so crazy about putting a fuse back together when I was arguing with you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoi6
gan1
nei5
zaang1
zap1
no6
si4
kwong4
dak1
ho2
jyu5
ngaak6
caap3
hei2
jat1
sok3
mui4
gwai3
沒有花樽可養活約誓 但有荊棘可使我淒厲

No bottle of wine can sustain me, but there are thorns that make me sick.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
waa6
zeon1
ho2
joeng5
wut6
joek3
sai6
daan6
jau6
ging1
gik1
ho2
si2
ngo5
chai1
lai6
仍在想 想一齊 想華貴

Still wanting to be with you and be glorious.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
zoi6
soeng2
soeng2
jat1
zi1
soeng2
waa6
gwai3
我像所有天真女孩寧願相信有一束玫瑰

Like all naive girls, I prefer to believe in a certain set of rules.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoeng6
so2
jau6
tin1
zan1
neoi6
hoi4
ning6
jyun6
soeng2
seon3
jau6
jat1
sok3
mui4
gwai3
誰受了 誰便愛到至死都美麗

It's beautiful to be given, to love to death.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
sau6
liu4
seoi4
pin4
oi3
dou3
zi3
si2
dou1
mei5
lai6
我在跟你爭執過後靜得仿似逆掛的一束玫瑰

I'm sitting there like a reverse-hanging chain after a fight with you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoi6
gan1
nei5
zaang1
zap1
gwo3
hau6
zing6
dak1
fong2
ci5
ngaak6
gwaa3
dik1
jat1
sok3
mui4
gwai3
沒有花樽可養活約誓 淡到似乾花卻不會逝

No bottle of flowers can sustain a promise that never dies.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
waa6
zeon1
ho2
joeng5
wut6
joek3
sai6
taam4
dou3
ci5
kin4
waa6
koek3
fau2
wui6
sai6
仍在等 等絢麗 一世

Still waiting for her to die.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
zoi6
ting2
ting2
seon1
lai6
jat1
sai3
就算真的等到是愛再萌牙

Even if it's really about love and brushing teeth.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
zan1
dik1
ting2
dou3
si6
oi3
zoi3
mang4
ngaa4
然後我會不再迷信結果開花

And then I'm not going to believe in the results.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
ngo5
wui6
fau2
zoi3
mai4
seon3
lit3
gwo2
hoi1
waa6
About This Song

The song "" by (Lucia) explores the complexities of romantic love and emotional vulnerability. The title, which translates to "Reverse-Planted Rose," plays on the imagery of a rose a common symbol of love and beauty juxtaposed with the notion of planting it in reverse, suggesting a hard, yet paradoxical heart in love. The emotional core of the song resonates with the struggles of believing in love despite its hardships and disappointments. It captures a sense of naive hopefulness that many experience in relationships, where the allure of romantic gestures can often overshadow the painful reality that accompanies them.

The narrative unfolds through poignant lyrics that reflect the inner conflict of a young woman caught between idealism and realism in love. She grapples with the sharp thorns of relationships alongside the beautiful blooms, representing how love can be both enchanting and painful. The song conveys a universal message about the bittersweet nature of lovea reminder that even in moments of conflict or heartbreak, there is still a faint hope for beauty and tenderness. The protagonist's longing for a connection that transcends the pain shows that her desire for love persists, regardless of the numerous setbacks she faces.

Musically, the song blends soft melodies with emotive vocal delivery, allowing Lucia's expressive tone to elevate the emotional gravity of the lyrics. Notable lyrical techniques include vivid imagery, metaphor, and contrasts, such as the juxtaposition of roses and thorns. These elements effectively evoke feelings of both love's beauty and its inherent challenges. The repetition of the idea of hoping for a "" (a bouquet of roses) serves as an anthem of resilience and aspiration, echoing the sentiment that love, despite its trials, is worth pursuing.

Culturally, "" resonates strongly with the themes prevalent in Chinese pop music, where love often acts as a quintessential topic, bridging personal experiences with broader societal sentiments. The concept of love-as-struggle reflects a common narrative in Chinese literature and art, serving as a reminder of the complex dynamics within romantic relationships. Ultimately, this song stands out not only for its lyrical depth but also for its relatability, offering listeners a reflection on their own journeys through love.

Song Details
Singer:
盧巧音
Total Lines:
29