阿修羅樹海

By 盧巧音

Lyrics - Practice Pronunciation
幽黑中彷彿正冥想

It's like meditating in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

jau1
hak1
zung1
pong4
fat1
zing3
ming5
soeng2
呼息間每秒鐘較量

It's a measure of breathing time per second.

Click each character to hear its pronunciation:

hu1
sik1
haan4
mei5
miu5
zung1
gok3
loeng6
不需手握刀劍箭槍

You don't have to hold a sword, a bow and arrow.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
sau2
ngak1
dou1
gim3
zin3
coeng1
聽不到撲殺的叫嚷

There was no killing.

Click each character to hear its pronunciation:

teng1
fau2
dou3
puk1
saat3
dik1
giu3
joeng6
這種戰場 沒血的戰場

This is a bloodless battlefield.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
zung3
zin3
coeng4
mei6
hyut3
dik1
zin3
coeng4
這壯麗樹林 每寸綠葉藤

This is a beautiful forest with green leaves.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
zong6
lai6
syu6
lam4
mei5
cyun3
luk6
sip3
teng4
鑽過每道裂痕 向四方佈陣

They're all stretched out across the cracks.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun1
gwo3
mei5
dou6
lit3
han4
hoeng3
sei3
fong1
bou3
zan6
至到宇宙滅亡 世界化做微塵

The universe is going to be a microcosm until it's gone.

Click each character to hear its pronunciation:

zi3
dou3
jyu5
zau6
mit6
mou4
sai3
gaai3
faa3
zou6
mei4
can4
也要繼續沒人見的戰爭 戰爭

And we have to continue this war that nobody has seen.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
jiu3
gai3
zuk6
mei6
jan4
jin6
dik1
zin3
zaang1
zin3
zaang1
伸出千手搶佔暖光

Stretch out your hands and take the heat.

Click each character to hear its pronunciation:

san1
ceot1
cin1
sau2
cong1
zim3
hyun1
gwong1
張開鬢髮榨取雨汗

The hairy woman was sweating.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
hoi1
ban3
fat3
zaa3
ceoi2
jyu6
hong6
開花的將掩蓋天空

The flowering will cover the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
waa6
dik1
zoeng3
jim2
koi3
tin1
hung3
枯萎的已變幹變黃

The dead trunk has turned yellow.

Click each character to hear its pronunciation:

fu1
wai3
dik1
ji5
bin3
hon4
bin3
wong4
剎那或萬年 進化在運行

It's been going on for thousands of years.

Click each character to hear its pronunciation:

saat3
no6
waak6
maak6
nin4
zeon3
faa3
zoi6
wan6
hong6
看破惡念善良 與貪痴愛恨

Seeing the evil and the good and the greed and the hate.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
po3
ok3
nim6
sin6
loeng4
jyu6
taam1
ci1
oi3
han6
至到最後佛陀 再次降落凡塵

And finally, Buddha fell down again.

Click each character to hear its pronunciation:

zi3
dou3
zeoi3
hau6
fat6
to4
zoi3
ci3
hong4
lok6
faan4
can4
也要繼續沒完結的戰爭 戰爭

And we have to keep going through this unfinished war.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
jiu3
gai3
zuk6
mei6
jyun4
lit3
dik1
zin3
zaang1
zin3
zaang1
About This Song

The song "" by delves into a profound existential realm, contrasting physical and metaphysical conflicts. Discussing a battlefield devoid of bloodshed, it explores the internal struggles of the mind and spirit, framing war not just as a physical confrontation but as a relentless struggle against one's own thoughts and emotions. The lyrics evoke a sense of tranquil yet intense meditation within dark surroundings, highlighting the duality of creation and destruction that coexists in life.

The narrative progresses through vivid imagery and symbolic references, portraying a war that persists beyond the superficial, touching on themes of evolution, enlightenment, and the cyclical return to existence. This ongoing conflict suggests an insatiable human desire for understanding and enlightenment, transcending time and lingering far beyond the inevitable decay of the universe. The recurring motif of a continuous war, even after the physical realm has turned to dust, conveys both a sense of futility and a perpetual quest for deeper truths.

Musically, the song employs a haunting melody that mirrors its introspective lyrics. The combination of ethereal sounds paired with a powerful vocal delivery creates an immersive experience that captures the audience's attention. Lyrically, the use of contrasting images such as flourishing flowers alongside withering leaves symbolizes the coexistence of beauty and decay, which complicates the idea of progress and decline. This reflective narrative style invites listeners to ponder their own inner battles, promoting a deeper connection to the emotional themes presented.

Culturally, "" resonates within the context of Buddhist philosophy, particularly with its references to enlightenment and the cyclical nature of existence. The title itself, referring to an Asura or demigod, reflects themes of struggle and duality common in Buddhist texts. This connection allows audiences familiar with these philosophical concepts to interpret the song on deeper levels, enriching the overall listening experience. Through its multi-layered approach, the song invites listeners to engage with both their personal battles and the broader human experience.

Song Details
Singer:
盧巧音
Total Lines:
17