當愛情走到盡頭

By 羅嘉良

Lyrics - Practice Pronunciation
當記憶 已輕得仿似灰塵懸浮 卻渴望停落你門口

When memories are as light as dust, they are hungering to stop at your door.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
gei3
jik1
ji5
hing1
dak1
fong2
ci5
fui1
can4
jyun4
fau4
koek3
kit3
mong6
ting4
lok6
nei5
mun4
hau2
當嘆息 已深得可以埋葬白晝 趁天黑

And he wept, and was deep enough to be buried by day, and by night.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
taan1
sik1
ji5
sam1
dak1
ho2
jyu5
maai4
cong2
baak6
zau3
can3
tin1
hak1
可以跟這感覺走

You can go with that feeling.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
jyu5
gan1
ze5
gam2
gok3
zau2
火花 等天光之際全部枯萎 卻渴望能讓美麗留低

The flames and the sunshine all die, but they long to keep the beauty.

Click each character to hear its pronunciation:

fo2
waa6
ting2
tin1
gwong1
zi1
zai3
cyun4
bou6
fu1
wai3
koek3
kit3
mong6
toi4
joeng6
mei5
lai6
lau4
dai1
夢太多 當孤單可以隨處掠過 眼前我 擁抱什麼

Too many dreams, when loneliness can creep in, what I'm embracing right now.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
taai3
do1
dong3
gu1
sin6
ho2
jyu5
ceoi4
syu3
loek6
gwo3
ngaan5
cin4
ngo5
ung2
pou5
zaap6
mo5
那不過是我 從此我發現 寂寞是有點根源

And that's when I realized that loneliness is rooted in something.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
fau2
gwo3
si6
ngo5
zung6
ci2
ngo5
fat3
jin6
zik6
mok6
si6
jau6
dim2
gan1
jyun4
只得我 沒入人潮裏兜圈 但願 游到你的旁邊

I'm not in the crowd, but I'm swimming right next to you.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
dak1
ngo5
mei6
jap6
jan4
ciu4
leoi5
dau1
hyun1
daan6
jyun6
jau6
dou3
nei5
dik1
pong4
bin1
靠得這麼近 又卻是那麼遠 流星已隕滅

It was so close and so far away, and the meteorite was gone.

Click each character to hear its pronunciation:

kaau3
dak1
ze5
mo5
kan5
jau6
koek3
si6
no6
mo5
jyun6
lau4
sing1
ji5
wan5
mit6
連燈也撲滅 全沒光線 留下我 暗夜裏轉又轉

Even the lights went out, and I was left without light, turning around in the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

lin4
dang1
jaa5
puk1
mit6
cyun4
mei6
gwong1
sin3
lau4
haa6
ngo5
am3
je6
leoi5
zyun3
jau6
zyun3
來回尋覓我的影子 靠這一點最後支柱 來伴我入眠

And they came back to look for my shadow, and they used this last pillar to sleep with me.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
wui4
cam4
mik6
ngo5
dik1
jing2
zi2
kaau3
ze5
jat1
dim2
zeoi3
hau6
zi1
cyu5
loi6
bun6
ngo5
jap6
min4
電視劇 流金歲月 插曲

TV series, golden years, episodes.

Click each character to hear its pronunciation:

din6
si6
kek6
lau4
gam1
seoi3
jyut6
caap3
kuk1
About This Song

The song "" (When Love Comes to an End) by is a poignant exploration of heartbreak, solitude, and the lingering memories of love that once was. At its core, the song delves deep into the emotions that accompany the end of a romantic relationship, where the protagonist reflects on memories that float like dust in the air, elusive yet haunting. The evocative imagery articulated through the lyrics portrays a sense of yearningan overwhelming desire for connection amidst the profound isolation felt after love fades away.

The narrative within the song paints a vivid picture of the inner turmoil experienced after a love has ended. It communicates a sense of loss and longing as the protagonist finds solace in the memories of their past relationship, even as those memories start to fade. The dichotomy of closeness and distance is powerfully illustrated, capturing the feelings of despair as the loved one becomes ever more distanta bittersweet reminder of what once was. In a world where dreams intertwine with loneliness, the artist expresses a desire to find comfort and clarity among the shadows of heartbreak.

Musically, the track employs a melancholic melody that mirrors the themes of longing and introspection. Notable techniques include the use of metaphorical language, contrasting imagery, and emotionally laden phrases that resonate with listeners on a personal level. The recurring motifs of light and dark create a rich sonic landscape that enhances the emotional depth of the lyrics. The arrangement likely features a blend of soft instrumentation coupled with an expressive vocal performance that captivates the listeners attention and evokes sympathy for the protagonist's plight.

Culturally, this song holds a significant place in the realm of Chinese pop music, particularly because it resonates with common themes of love and loss that are prevalent in many contemporary Chinese dramas. As it serves as an insert song for the television series "" (Golden Years), it encapsulates the essence of the show and reinforces the emotional undertones of the narrative while reflecting the broader societal experience of love and heartbreak in Chinese culture.

Song Details
Singer:
羅嘉良
Total Lines:
11