塵緣

By 羅文

Lyrics - Practice Pronunciation
無人夜半 仍然害怕會失落

No one is afraid of getting lost at midnight.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jan4
je6
bun3
jing4
jin4
hou6
paa3
wui6
sat1
lok6
要靠酒精使我善忘

I was drinking to make me forget.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
kaau3
zau2
zing1
si2
ngo5
sin6
mong6
半生情感 誰能像我更用心

Half-life emotion: Who cares more about it than I do?

Click each character to hear its pronunciation:

bun3
sang1
cing4
gam2
seoi4
toi4
zoeng6
ngo5
gang3
jung6
sam1
感覺冷或暖

It's cold or warm.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
gok3
laang5
waak6
hyun1
但最終也要遺忘 繁華漸散

But eventually, it's forgotten, and prosperity is dissipated.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
zeoi3
zung1
jaa5
jiu3
wai6
mong6
pun4
waa6
zim6
saan3
仍然踏進這街道

And they're still walking down the street.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
jin4
daap6
zeon3
ze5
gaai1
dou6
過往的光景滿路旁 也許無知

The past is full of unknown scenes along the way.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
wong5
dik1
gwong1
jing2
mun6
lou6
pong4
jaa5
heoi2
mou4
zi3
留連在這老地方

Staying in this old place.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
lin4
zoi6
ze5
lou5
deng6
fong1
前塵的深處不停望 相識至交

The depths of the former dust are constantly looking up and down.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
can4
dik1
sam1
syu3
fau2
ting4
mong6
soeng2
zi3
zi3
gaau1
笑擁當天的我

I smiled at myself that day.

Click each character to hear its pronunciation:

siu3
ung2
dong3
tin1
dik1
ngo5
每次聚散竟不發覺為何

And every time you get together, you don't know why.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
ci3
zeoi6
saan3
ging2
fau2
fat3
gok3
wai6
ho6
愛過恨過 亦笑過驚過

Love is hate, and smile is fear.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
gwo3
han6
gwo3
jik6
siu3
gwo3
ging1
gwo3
但一生相處的不太多

But there's not much in life.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jat1
sang1
soeng2
syu3
dik1
fau2
taai3
do1
回頭路遠 途人夜半更疏落

The way back is farther away, and people are more distant at midnight.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
lou6
jyun6
tou4
jan4
je6
bun3
gang3
so3
lok6
遠去的燈影已漸黃 戲短情深

The shadows of the distant light have become yellow, and the shadows are deep.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
heoi3
dik1
dang1
jing2
ji5
zim6
wong4
hei3
dyun2
cing4
sam1
留神望遍這地方

God is watching over this place.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
san4
mong6
pin3
ze5
deng6
fong1
回頭的一剎皆寥落 戲短情深

And the whole thing fell apart, and it was very short.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
tau4
dik1
jat1
saat3
gaai1
lok6
hei3
dyun2
cing4
sam1
留神望遍這地方 塵緣的光景怎回望

God was looking at the place, and the dust was looking at the scene.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
san4
mong6
pin3
ze5
deng6
fong1
can4
jyun6
dik1
gwong1
jing2
fim2
wui4
mong6
About This Song

The song "" (Dusty Affection) by (Roman Tam) captures the poignant theme of nostalgia and the bittersweet passage of love and time. The lyrics reflect on feelings of trepidation and longing in the quiet of the night, as the singer grapples with their choices and memories. Emotions of love, hate, laughter, and fear are interwoven, emphasizing the complexity of human relationships and how fleeting moments can leave lasting impressions.

At the heart of the song is a narrative about reminiscing and the inevitability of change. The singer wanders through familiar streets, confronted by the ghosts of past relationships and the weight of unfulfilled desires. There is an exploration of how lifes experiences, both joyous and painful, shape our identities, yet leave us longing for moments that can never be recaptured. This duality of joy and sorrow resonates deeply, providing a universal message about the need to move forward despite the emotional baggage we carry.

Musically, "" features a haunting melody that complements the introspective nature of the lyrics. The instrumentation often underscores the emotional weight of the words, with gentle arrangements that build a sense of longing. Lyrically, the use of imagerysuch as wandering down familiar streets and the fading city lightscreates vivid scenes in the listener's mind, enhancing the reflective quality of the song. The repetition of certain phrases serves to reinforce the theme of cyclical memories, etching the emotional resonance further into the listener's experience.

In a cultural context, "" taps into a rich tradition of Cantopop that often delves into themes of love and loss, representing a collective consciousness about youth, memory, and the transient nature of life. It embodies the essence of Chinese lyricism, where the beauty of language artfully conveys deep emotional truths.s evocative delivery and the song's introspective tone resonate with many, making it not just a musical piece but a reflective journey through the intricacies of human emotion.

Song Details
Singer:
羅文
Total Lines:
18