朋友一個

By 羅文

Lyrics - Practice Pronunciation
朋友只得一個

A friend only gets one.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
jau5
zi2
dak1
jat1
go3
在我心中已全足夠

I've had enough of it.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ngo5
sam1
zung1
ji5
cyun4
zuk1
gau3
繁華市人面是冷酷

The rich marketers are cold.

Click each character to hear its pronunciation:

pun4
waa6
si5
jan4
min2
si6
laang5
huk6
但真摯是你心意

But it's really your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
zan1
zi3
si6
nei5
sam1
ji3
朋友你的關注

Friends, you are your concern.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
jau5
nei5
dik1
gwaan1
zyu3
是冷風中暖流一縷

It's a cold, warm air.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
laang5
fung3
zung1
hyun1
lau4
jat1
lau5
濃情意熊熊像火焰

The heartfelt bear is like a flame.

Click each character to hear its pronunciation:

nung4
cing4
ji3
hung4
hung4
zoeng6
fo2
jim6
令温暖熱燙心窩

It's warm and exciting.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
wan1
hyun1
jit6
tong3
sam1
wo1
那怕冷風吹擊

It's cold.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
paa3
laang5
fung3
ceoi3
gik1
可抵擋火煎雨打

It's a firewall.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
zi2
dong3
fo2
zin1
jyu6
ding2
也因身邊有人伴我走

And I was accompanied by someone.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
jan1
jyun4
bin1
jau6
jan4
bun6
ngo5
zau2
友愛我心珍惜

Friendship is my heart's desire.

Click each character to hear its pronunciation:

jau5
oi3
ngo5
sam1
zan1
sik1
不輕輕把它放走

It's not easy to put it away.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
hing1
hing1
baa3
to1
fong3
zau2
即使以後分手

Even after they're separated.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
jyu5
hau6
fan6
sau2
心中也熱愛你

I love you in my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
zung1
jaa5
jit6
oi3
nei5
(這心也熱愛你)

(This heart loves you too)

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
sam1
jaa5
jit6
oi3
nei5
About This Song

"" ("Only One Friend") by (Luo Wen) is a poignant tribute to the power of friendship and the profound impact it has on our lives. The main theme of the song revolves around the idea that while the world can feel cold and unwelcoming, the presence of a true friend can provide warmth and solace. This emotional core resonates deeply, as it reflects the universal truth that genuine relationships can become a source of strength and comfort in challenging times.

The narrative conveyed through the lyrics is one of appreciation and unwavering loyalty towards a friend. It emphasizes that even though life can lead to separation, the love and bonds formed during the friendship remain steadfast. The imagery of warmth in a cold world and the comparison of friendship to a burning flame effectively illustrate how significant a single true friend can be, providing both emotional and spiritual support during life's storms. The powerful declaration of cherishing such friendship sends a message that love and connection are invaluable.

Musically, the song features a heartfelt melody complemented by Luo Wens emotive vocal delivery, which enhances the sincerity of the lyrics. The use of vivid imagery and contrasting elementslike warmth versus cold and fire versus external hardshipsfurther enriches the listening experience. The lyrical repetition reinforces the importance of friendship, making the sentiments more memorable and impactful as the listener reflects on their own relationships.

Culturally, this song taps into the Chinese values of familial and social bonds that are often highlighted in everyday life. It resonates particularly in societies that place a high value on friendship and loyalty, making it relatable to a broad audience. The song serves as a reminder of the strength found in true companionship, which is an essential aspect of human experience across cultures.

Song Details
Singer:
羅文
Total Lines:
16