幸福

By 胡鴻鈞

Lyrics - Practice Pronunciation
再見讓我走在最遠街中

Let me walk down the most distant street.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
jin6
joeng6
ngo5
zau2
zoi6
zeoi3
jyun6
gaai1
zung1
沿途承受着冰凍

It's frozen along the way.

Click each character to hear its pronunciation:

yun4
tou4
sing4
sau6
jyu3
jing4
dung3
不需要地圖 不需要歡送

No map, no greeting.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
jiu3
deng6
tou4
fau2
seoi1
jiu3
fun1
sung3
與你若會相遇轉角街中

If you meet someone on a corner street,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
nei5
joek6
wui6
soeng2
jyu6
zyun3
luk6
gaai1
zung1
垂頭還是扮起鬨

And you're wearing a bra.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
tau4
waan4
si6
fan5
hei2
hung6
喜可會面紅 悲可會心痛

Joy can be red, sorrow can be heartbreaking.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
ho2
wui6
min2
hung4
bei1
ho2
wui6
sam1
tung3
只怕想起一切偶然失控

I'm afraid to think about all the random things that went wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
paa3
soeng2
hei2
jat1
cit3
ngau5
jin4
sat1
hung3
凝望夜空 匆匆歲月如風

I look up at the night sky, the moon is like the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

king4
mong6
je6
hung3
seoi3
jyut6
jyu4
fung3
又再孤獨 不知怎去結束

And I'm not alone anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zoi3
gu1
duk6
fau2
zi3
fim2
heoi3
lit3
sok3
樂與苦 曾開心地走過每段路

Joy and pain have been happy in every way.

Click each character to hear its pronunciation:

ngok6
jyu6
fu2
zang1
hoi1
sam1
deng6
zau2
gwo3
mei5
dyun6
lou6
愛 能拋開都市旅行到天竺

Love can throw cities away and travel to heaven.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
toi4
paau1
hoi1
dou1
si5
leoi3
hong6
dou3
tin1
甜蜜日子 可否再度重覆

Can we repeat the sweet days?

Click each character to hear its pronunciation:

tim4
mat6
mik6
zi2
ho2
pei5
zoi3
dou6
zung6
fuk1
但太短暫 高山走到峽谷

But it was too short, and the mountains were so high that they reached Silicon Valley.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
taai3
dyun2
zaam6
gou1
saan1
zau2
dou3
hap6
guk1
別要哭 曾一起看星都應該知足

Don't cry. You should have seen the stars together.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jiu3
huk1
zang1
jat1
hei2
hon3
sing1
dou1
jing3
goi1
zi3
zuk1
愛 曾一起已是福

Love was a blessing.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
zang1
jat1
hei2
ji5
si6
fuk1
與你若會相遇轉角街中

If you meet someone on a corner street,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
nei5
joek6
wui6
soeng2
jyu6
zyun3
luk6
gaai1
zung1
垂頭還是扮起鬨

And you're wearing a bra.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
tau4
waan4
si6
fan5
hei2
hung6
喜可會面紅 悲可會心痛

Joy can be red, sorrow can be heartbreaking.

Click each character to hear its pronunciation:

hei2
ho2
wui6
min2
hung4
bei1
ho2
wui6
sam1
tung3
只怕想起一切偶然想哭

I just want to cry when I think about it.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
paa3
soeng2
hei2
jat1
cit3
ngau5
jin4
soeng2
huk1
凝望夜空 匆匆歲月如風

I look up at the night sky, the moon is like the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

king4
mong6
je6
hung3
seoi3
jyut6
jyu4
fung3
又再孤獨 不知怎去結束

And I'm not alone anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zoi3
gu1
duk6
fau2
zi3
fim2
heoi3
lit3
sok3
樂與苦 曾開心地走過每段路

Joy and pain have been happy in every way.

Click each character to hear its pronunciation:

ngok6
jyu6
fu2
zang1
hoi1
sam1
deng6
zau2
gwo3
mei5
dyun6
lou6
愛 能拋開都市旅行到天竺

Love can throw cities away and travel to heaven.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
toi4
paau1
hoi1
dou1
si5
leoi3
hong6
dou3
tin1
甜蜜日子 可否再度重覆

Can we repeat the sweet days?

Click each character to hear its pronunciation:

tim4
mat6
mik6
zi2
ho2
pei5
zoi3
dou6
zung6
fuk1
但太短暫 高山走到峽谷

But it was too short, and the mountains were so high that they reached Silicon Valley.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
taai3
dyun2
zaam6
gou1
saan1
zau2
dou3
hap6
guk1
別要哭 曾一起看星細説才能哭

Don't cry, you've seen the stars together.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jiu3
huk1
zang1
jat1
hei2
hon3
sing1
sai3
seoi3
coi4
toi4
huk1
愛 曾一起已是福

Love was a blessing.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
zang1
jat1
hei2
ji5
si6
fuk1
別要哭 曾一起看星細説才能哭

Don't cry, you've seen the stars together.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jiu3
huk1
zang1
jat1
hei2
hon3
sing1
sai3
seoi3
coi4
toi4
huk1
愛 曾一起已 幸福

Love was happy together.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
zang1
jat1
hei2
ji5
hang6
fuk1
About This Song

The song "" (Happiness) by delves into the intricate tapestry of love, longing, and acceptance. Its emotional core is articulated through a bittersweet narrative that reflects on the fleeting nature of happiness. The singer expresses a sense of melancholy while reminiscing about cherished moments with a loved one, hinting at the pain of separation and the inevitable passage of time. This duality of joy and sorrow creates a compelling emotional landscape that resonates with listeners seeking solace in their own experiences of love and loss.

The lyrics paint a vivid picture of a journey through both physical and emotional landscapes, symbolizing the complexities of relationships. Phrases like " " (No need for maps or farewells) suggest a carefree exploration of love, while the subsequent lines expose underlying fears of unpredictability and heartbreak. The recurring motif of gazing at the night sky signifies hope and reflection, evoking a sense of longing for both lost moments and future possibilities. Ultimately, the song communicates a message of acceptance; while happiness may be ephemeral, the experiences shared in love remain a source of enduring fulfillment.

Musically, the song blends poignant melodies with reflective lyrics, utilizing soft instrumentation to underscore its contemplative themes. Notable lyrical techniques include repetition and imagery, which enhance the emotional impact of the song. The contrasts between joy and sorrow, brought to life through vivid descriptions of shared experiences, create a relatable narrative that many listeners can connect with. The gentle progression of the melody parallels the ebb and flow of emotions, drawing the audience into a deeper engagement with the song's message.

Culturally, "" resonates within the broader context of Chinese pop music, which often explores themes of love and relationships. It reflects a cultural appreciation for storytelling through music, while simultaneously tapping into universal feelings of nostalgia and yearning. The song's contemplative nature and emphasis on shared experiences make it a significant piece that speaks to audiences not only in China but around the world, highlighting the timeless nature of love and the concept of happiness.

Song Details
Singer:
胡鴻鈞
Total Lines:
29